《鉆刺》諷刺意味十足,先發(fā)原文:
鼠與黃蜂拜為兄弟,邀一秀才做盟證,秀才不得已往,列為第三人。一友問曰:“兄何居乎鼠輩之下?”答曰:“他兩人一會(huì)鉆,一會(huì)刺,我只得讓他罷了?!?/p>
翻譯:老鼠與黃蜂結(jié)拜為兄弟,邀請(qǐng)一個(gè)秀才當(dāng)盟誓見證人,秀才不得已只得前往,在誓書上簽名列為第三人。秀才的一個(gè)朋友問他:“仁兄為什么要屈居鼠輩之下?”秀才回答:“他兩人一個(gè)會(huì)鉆營,一個(gè)會(huì)刺毒,我只得讓著他們吧?!?/p>
這個(gè)故事是諷刺官場(chǎng)亂象的。秀才比喻有真才實(shí)學(xué)的人,老鼠是溜須拍馬的人,黃蜂則是會(huì)背后中傷打小報(bào)告的人。老鼠和黃蜂結(jié)成朋黨,一個(gè)靠鉆營吹噓,一個(gè)靠羅織陷害取得高位,秀才縱是飽讀詩書,因?yàn)椴欢眠@些蠅營狗茍、陰謀害人之術(shù),只能讓這兩種人竊據(jù)上位,自己老老實(shí)實(shí)陪在末位,作為他們升職重用的見證人?,F(xiàn)實(shí)生活中這類情況比比皆是,無論是官場(chǎng)還是職場(chǎng),往往真正有才能的人升遷無望,搞歪門邪道的鼠輩們倒是占著高位。秀才若是不知進(jìn)退,不甘于屈居鼠輩之下,膽敢和老鼠黃蜂較勁,怕是連第三人都不得署名,連功名都不保了吧。
呵呵。