Пишу тебе свое признанье,
為你寫下愛的告白,
В нем шлю тебе свою любовь,
里面傾注了對(duì)你所有愛意,
Тебя не видеть — наказание,
見不到你簡(jiǎn)直就是一種嚴(yán)懲,
И без тебя уж стынет кровь.
你不在我身邊血液都會(huì)停止流動(dòng)。

圖片源自網(wǎng)絡(luò)
Тебя во снах своих я вижу,
時(shí)常把你夢(mèng)見,
Ты жизнь мою перевернул,
你徹底改寫了我的人生,
Похитил даже мою душу,
甚至偷走了我的芳心,
И мысли тоже не вернул!
魂魄也被你勾了去!

圖片源自網(wǎng)絡(luò)
Тебя люблю всем сердцем,
我全心全意的愛著你,
Ты мой любимый навсегда,
你是我永恒的愛人,
И никуда теперь не деться,
無(wú)論走到哪里都不離不棄,
Теперь навеки я твоя!
現(xiàn)在起我永遠(yuǎn)屬于你!
俄語(yǔ)情詩(shī),作者不詳 素材源于網(wǎng)絡(luò)。
翻譯:琳琳(原創(chuàng))

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
本譯文僅用作研習(xí)和欣賞,未經(jīng)允許不得用于商業(yè)用途!