薩米帕夏在碼頭向努里禮貌地致意,并做了自我介紹。薩米帕夏還沒考慮好用什么態(tài)度對待前任蘇丹的公主才能讓現(xiàn)任蘇丹不起疑心,因此他覺得最穩(wěn)妥的做法就是根據(jù)努里的言談舉止見機(jī)行事。
同樣地,當(dāng)薩米帕夏一個(gè)勁地祝福他新婚快樂的時(shí)候,他也就是聽聽而已。不多久,他們的身邊就聚集起說希臘語、法語、土耳其語、阿拉伯語和明格爾語的人。
努里從生活經(jīng)驗(yàn)里了解到的這一常識(shí),帕克澤公主只是在片刻間就領(lǐng)悟到了。夫妻二人都意識(shí)到穆斯林生活的區(qū)域不在這些主干道,也不在旅館周邊,而是在一些邊邊角角的地方。努里知道,這座城市即將變成一個(gè)疾病肆虐的災(zāi)難之地,但此刻這個(gè)秘密只能藏在心里。
夫妻二人饒有興致地從車窗向外望去,映入他們眼簾的是伊斯坦布爾大道上歐洲風(fēng)格的建筑、旅館、小餐館、旅行社和百貨商店。大道東側(cè)是各式各樣的商鋪,有賣布料的、做服裝生意的,還有鞋店、飾品店、書店(麥迪特書店是明格爾島上唯一的書店,書店里有希臘語、法語、土耳其語書籍),還有的店鋪專賣從伊茲密爾和薩洛尼卡運(yùn)來的餐具、家具和布料。店主們把五顏六色的條紋遮陽篷都拉到底了,以免櫥窗里的商品被陽光直射。這些花園被棕櫚樹、松樹、檸檬樹和椴樹環(huán)繞,它們?nèi)绱碎煷螅渲谢ú萜贩N如此豐富多樣,讓努里夫婦目瞪口呆。藍(lán)色、粉色、紫色的玫瑰的香氣讓二人頭暈?zāi)垦!qR車先是一路蜿蜒向上穿過巖石堆,而后沿著小溪下行,來到通往城市寂靜無聲之地的、充滿神秘感的狹長樓梯小道。
由幾塊石頭簡易搭成的、滿墻爬山虎的木頭房子,哥特式窗戶的威尼斯風(fēng)格建筑,紅磚砌成的拜占庭式拱門。寂靜的街道、小巧的物件和瘟疫帶來的恐懼感混雜在一起,給這個(gè)城市增添了超脫現(xiàn)實(shí)的童話色彩。
帶褶皺的、華麗優(yōu)雅的外立面,為了向公眾發(fā)表演說而專門打造的寬敞陽臺(tái),白色立柱和樓梯入口的設(shè)計(jì)讓人覺得日漸衰落的奧斯曼政府仍然在維持強(qiáng)有力的統(tǒng)治。
“總督大人,這個(gè)觀點(diǎn)我基本同意。凡事都要有個(gè)度。”
‘沒事,一切都會(huì)過去’
帕慕克《瘟疫之夜》
