關(guān)于今年這道有爭議的高考英語題,我當面咨詢了“語法皇后”Larsen-Freeman教授,她的回答讓我徹夜難眠

我所說的一切都可能是錯的!
即使你贊同我的觀點,你的生活也不會因此有任何改變!
除非——你采取了相應的行動。


(這是書先生在簡書的第125篇原創(chuàng)文章。本文約3600字,請花7分鐘來閱讀。)

引子

這幾天,我的答疑群里有學員問我這樣一個英語題:

I am not sure _____ is more frightened, me or the female gorilla that suddenly appears out of nowhere.
學生問我,劃橫線處應該填which還是who。

出于語感,我的第一反應是可以填which。我的語感是非??孔V的。這么說吧,如果一個語法題或者閱讀題參考答案和我的選擇不一致,大概率是以下兩種情況:一,題目有問題;二,參考答案錯了。

不過,考慮到即使母語者的語感也不見得100%靠得住,何況我在這方面也只是無限逼近英語母語者。所以,嚴謹起見,我又思考了一下。然后告訴學生:

如果不考慮語境,只是這句話,which, who和which of us都是可以的。

但是,我這樣的回答未能消除學生的疑慮。這讓我有點奇怪了——三個答案都提供給你了,還不滿意?結(jié)果,正是因為三個都可以,學生才抱有疑慮。原來,據(jù)說這是今年高考英語全國卷丙卷的完形填空。

高考題如此不嚴謹?

下面這張圖就是學生發(fā)給我的“疑似”2018英語高考完形填空的原題。

之所以用“疑似”這個詞,是因為現(xiàn)在中文網(wǎng)絡(luò)世界的信息不靠譜的太多了。如果圖片來源是百度,那百度的可信度和莆田系醫(yī)院治病救人的概率一樣大,不敢信。如果圖片來源是自媒體,考慮到國內(nèi)自媒體45%在編謊言,45%在打臉,更不敢信。

我現(xiàn)在看個新聞都不敢貿(mào)然評論,害怕過幾天情節(jié)突然翻轉(zhuǎn)。情節(jié)翻轉(zhuǎn)后,我也不敢評論,因為現(xiàn)在流行多次翻轉(zhuǎn)。所以,題的來源我們就不討論了,我們就以解題的心態(tài)來研究研究。

上圖的參考答案給的是who,而另外有一個“疑是”新東方優(yōu)能中學教育的參考答案,給的是“which”。(見下圖。)

請允許我吐一下槽:這新東方優(yōu)能教育的答案是哪位“大神”做的,frightened和frightening都分不清?堂而皇之的說“這句話的意思為‘我不確定我和突然不知道從哪里冒出來的母猩猩哪一個更嚇人’”。我看你這個答案才最嚇人。原文的意思明明是“哪一個被嚇得更慘”。

到底是who還是which?

我的答案很明確,who, which和which of us都可以。但是網(wǎng)上是眾說紛紜啊。上面那個分不清ed和ing意思的優(yōu)能大神認為是在兩者之間選擇,所以應該填which。也有人和他的看法恰恰相反,比如一個叫“XX語法新思維”的公眾號兒,它的解析如下圖:

這位作者觀點明確,解析工整,唯一的問題就是內(nèi)容不靠譜。

作者認為:“who是沒有爭議的,而用which會存在爭議(有母語人認為which可以,但更多母語人認為不好)”。這結(jié)論是斬釘截鐵,還有“母語人”做佐證,不得了。順便說一下,“母語人”是種什么生物?我倒是頭一回見到。

最后,作者還煞有介事的總結(jié)了背后的兩條使用規(guī)律。我猜他的讀者對這樣的規(guī)律總結(jié)肯定是感激涕零。說實話,對于這樣的努力我還是比較欣賞的,但是不考證結(jié)論的正確性就拿出來誤導讀者就不對了。這些不是什么前沿尖端研究,都是有定論的東西,不加求證就貿(mào)然貼出來,這純粹就是欺負中國英語學習者好忽悠嘛。

他的第一條規(guī)律:“帶有of短語時”,我們要用which,而不用who(或what)。

。who of them, who of you, who of us在語料庫里都是存在的。雖然數(shù)量不多,但的確是符合語法的。以下例句皆來自COCA語料庫:

  1. Later, participants were also given a survey to assess who of them exhibited dark personality traits.稍后,研究者又給了參與者每人一個調(diào)查,以測試他們當中哪些表現(xiàn)出黑暗的人格特質(zhì)。
  2. Who of you walked in here supporting Barack Obama, raise your hands?進來支持奧巴馬的人,舉起你們的手來?
  3. Who of us have not made terrible mistakes in our lives and done things that?我們當中誰又沒有在生命中犯過嚴重的錯誤,做過那樣的事呢?

他的第二條規(guī)律:“如果沒有of短語,且是指人,我們需要用who(一般不用which),……即使有像John or Jack這樣給出了選擇范圍,也要用who”。

。只要是在兩者之間做出選擇,無論是人還是物,都可以用which。下面是來自陸谷孫《英漢大字典》中which的第一個例句。

Which is taller, Tom or Dick?

在陸谷孫先生和這個公眾號之間,我還是寧愿相信陸谷孫先生。順便說一句,這個公眾號的解析非?!芭1啤保恼聨缀鯖]有一句正確的話。完美的避開所有正確答案,很不容易啊。據(jù)說這個作者還出了好幾本語法書,賣得很火。我深深為中國英語學習者感到擔憂。

“語法皇后”的答案

好吧,我知道現(xiàn)在信息太豐富,大家已經(jīng)被各種解析搞得暈頭轉(zhuǎn)向了,所以,我給大家提供一個最權(quán)威的答案。這個答案來自二語習得大神級人物,人稱“語法皇后”的Diana Larsen-Freeman教授。

說來也巧,學生問我問題的這幾天,我剛好在澳門大學參加“亞洲英語教學大會”(AisaTEFL)??蓯鄣腖arsen-Freeman教授正是這次大會的主旨發(fā)言人。更巧的是,昨天上午我去聽一場關(guān)于從認知語言學角度教授冠詞使用的報告時,剛好又碰到她??磥磉@也是她感興趣的方向。

Larsen-Freeman教授和我

我于是邀請她和我坐在一起。在討論了一些認知語言學和她做的“復雜系統(tǒng)理論”的關(guān)系后,我順便向她討教了上面問題的答案。她的回答是:

Which, who and which of us, all of them are good for me. Maybe some people have problem with using who for an animal, but it's not seriously wrong.三個都可以,也許有些人覺得把who用在動物上不是很好,但也不是什么大問題。

我告訴她,這可能是今年中國一道高考英語題。如果答案是唯一的(讓我們祈禱答案不是唯一的吧),可能很多人會因此丟分。一分之差,就可能掉在幾萬人的后面。這一道不嚴謹?shù)目碱},就可能讓很多考生失去進入理想大學的機會。

Larsen-Freeman教授對我說:

This is not fair to students. Those test makers have given grammar a bad name.這對學生不公平。這些出題者把語法的名聲都搞臭了。

我回答道,I will write an article about this。(我會就此寫一篇文章——也就是你現(xiàn)在看到的這一篇)。她說,You should.(對,你應該寫)。

同樣,在“語法皇后”和國內(nèi)眾多不靠譜的公眾號甚至高考出題者面前,我選擇相信“語法皇后”。Larsen-Freeman教授在語法和語言教學方面到底有多權(quán)威,我想,凡是學過的二語習得的人都清楚。如果她說三個都可以,那99.999%三個都可以。

中國英語學習者到底有多慘

中國英語學習者可能是世界上最慘的。考試考一些莫名其妙的東西,學習一些屠龍絕技,為一些不存在的語法費盡心力。想要利用網(wǎng)上資源自學吧,大部分又都是胡說八道。如果你能看出他是在胡說八道倒沒什么問題,但問題就是看不出啊??吹贸龅木筒恍枰獙W習了。

所以,中國的英語學習者是學習上被“假名師”欺騙,考試上被“假語法”蹂躪。一年之內(nèi)就可以掌握的一門技能,硬是折磨了大家十幾年,最后還不見得能學會。我和路夫人很想幫助盡可能多的人真正學好英語。如果你有緣看到這篇文章,不要猶豫了,盡快關(guān)注吧,因為我們可能是網(wǎng)上為數(shù)不多的靠譜的英語學習公眾號了。

在寫這篇文章的時候,我仍然為很多考生懸著一顆心。同時,我也心存一絲希望——這是一個填空題,不是一個選擇題,或許填who和填which都是對的。我不知道網(wǎng)上是否已經(jīng)有了標準答案,即使有了,我也不敢去看。

我害怕。作為一名12年教學經(jīng)驗的大學教師,作為一名語言學研究者,我害怕看到因為一個不嚴謹?shù)念}目,讓很多考生多年的努力付諸東流。是的,這只是一個空,或許只值1分。但1分在高考中意味著什么,中國人都清楚。

如果這真的是今年的一道高考英語題,我祈禱官方允許有兩個答案。作為高考的過來人,也曾經(jīng)作為高考閱卷老師,我知道高考英語題存在兩個答案的幾率非常小。

如果真的已經(jīng)定下了標準答案,我祈禱考試管理部門能把這一分給到所有學生。畢竟,這是題目的問題,不是學生的問題。如果有一部分學生因為不嚴謹?shù)念}目而丟掉寶貴的一分,這不公平。

我和路夫人有能力幫助大家學好英語,事實上我們已經(jīng)幫助數(shù)百位學員真正學好英語了。但是,面對這樣一道可能有爭議的高考題,我們無能為力。我們能做的唯有祈禱。

讓我們一起祈禱吧,no matter which, no matter who!

作者:新加坡南洋理工大學語言學博士。雙學士,雙碩士。雅思8分,BEC高級A。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 唯有王城最堪隱,萬人如海一身藏。
    余處幽篁閱讀 203評論 0 0
  • 這篇算是看了《武志紅心理學課》的一些感想。 第一、關(guān)于嘲笑 對于感覺別人在嘲笑自己這事,不同的人有不同的感知;同一...
    方知方行閱讀 534評論 1 1
  • 在星爺?shù)碾娪啊豆Ψ颉防?,有一個很經(jīng)典的橋段。 包租婆叼著煙:要成為絕世高手,并非一朝一夕,除非是天生的武學奇才。但...
    楊成yc閱讀 3,710評論 1 13
  • 一、好言 傷害你的不是對方的絕情,而是你心存幻想的堅持。 二、背景 最近在把一些存mysql的操作的數(shù)據(jù),改用no...
    吳世浩閱讀 996評論 0 0
  • 4月9日,晴。 閱讀書目:《愛自己的人自帶光芒》。 作者:雅基·馬森,她是一名心理咨詢師,擁有咨詢心理學碩士學位和...
    陳陳_19b4閱讀 454評論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容