梁惠王曰:“寡人愿安承教。”
梁惠王對孟子說:“我很樂意聽您的指教。”
孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”
孟子回答說:“用木棒打死人和用刀子殺死人有什么不同嗎?”
曰:“無以異也?!?
梁惠王說:“沒有什么不同?!?
“以刃與政,有以異乎?”
孟子又問:“用刀子殺死人和用政治手段害死人有什么不同嗎?”
曰:“無以異也。”
梁惠王回答:“沒有什么不同。”
曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之;為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也!仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”
孟子于是說:“廚房里有肥嫩的肉,馬房里有健壯的馬,可是老百姓面帶饑色,野外還有餓死的人,這等于身處上位的人率領(lǐng)著野獸吃人??!野獸自相殘殺,人尚且厭惡它;作為老百姓的父母官,施行政治,卻不能避免率領(lǐng)野獸來吃人的事情,那他們又怎么能夠成為老百姓的父母官呢?孔子說:‘發(fā)明俑葬之后,難道就能代替殉葬了嗎?難道后世就不會有殉葬了嗎?’正是因為土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的緣故,(試想連用俑殉葬都不能允許),又怎能讓這些百姓活活地餓死呢?”