作為一個80后,在教室里正正經(jīng)經(jīng)地學英語是在小學四年級。印象最深的是那時候因為課堂紀律的原因,沒少被英語老師批評,以至于到最后英語老師還在全班同學面前斷言,指著我對大家說道:“像他這樣的,是根本學不好英語的?!倍鴱哪菚r起,我就…(別瞎猜,這不是勵志故事)把這事扔在邊上了,甚至這個老師姓什么,我也已經(jīng)忘記。
五六年級的時候換了一個英語老師,非常感謝她教的音標,是不帶口音的,在一個沒有互聯(lián)網(wǎng)的年代里,想通過模仿標準發(fā)音來學習語音,靠的是緣分。不像現(xiàn)在,哪怕你想模仿印度口音的英語你也能輕松找到視頻音頻資源。
然后就這樣過了好多好多年,我學成了啞巴英語,因為沒有用英語說話的需求。倒是閱讀原版書籍已不成問題,當然,也僅限于我需要了解某個領域的知識時才會去找原版書來讀,兩年前的主題是課堂紀律管理,最近一年的主題是婦產(chǎn)科,這幾個月則是育兒方面的書籍。
每次閱讀一個主題的原版書的時候,都會有一種內力正在慢慢提升的感覺,很奇妙。當然,首先某個領域的詞匯量會大幅提升。例如我昨天才知道尿布的英文單詞是什么。伴隨而來的,是閱讀速度逐漸提升。
究竟英語要不要學,或者說怎樣才叫學英語?
第一個問題的答案:要。例如當某本原版書出到第三版的時候,中譯本通常只是第二版。這里有兩個風險,第一,第二版的論點有可能在第三版已被推翻,但你看的是中文版,不知道,直接往坑里跳。第二,中文翻譯畢竟是譯者的理解,假如他翻譯有錯,你也只能照單全收。
如果不懂英語,還有一個問題。那就是還有很多好書,壓根就沒有中譯本。
第二個問題的答案則是需要反問自己一個問題:我究竟想用英語來干嘛?我是要考試拿分,還是要看懂原版書,還是要和老外嘮嗑?
如果只是為了考試拿分,那么認真地聽老師講考試技巧,以及研究歷年的真題就可以了。對了,我初二英語考試得過35分,原因很簡單,我不懂怎么考試。而真正懂得考試英語,那是大學的時候,只準備了兩個星期,就幾乎滿分通過了那門沒有人情可講的“英語詞匯學”。
如果是為了和老外嘮嗑呢?兩個必備的條件:一個老師,一個老外。首先你得找一個接觸老外的方式,然后就把想說的話一句句翻譯成地道的英語,當然,這期間還得有個老師時時刻刻地幫你糾正。準備完后就去找老外嘮唄,聽不懂老外的話怎么辦?錄下來,反復聽,把錄音給老師聽,讓他來給你講。如此這般地溝通下去即可。
如果是為了看懂原版書呢?那先問自己想看懂哪本原版書,然后就去買。 拿到書后一句句地往下推進,哪怕一天就只能讀懂五句話。遇到不懂的單詞就查,將權威詞典里的一個個釋義對照著看,就可以了。
只要你對英語的需求足夠強烈,隨時隨地都在學英語。
下面這篇是我做的一份書摘,來自一本沒有中譯本的書籍,我嘗試著翻譯了幾段。那一年我被課堂紀律問題困擾著,在網(wǎng)上通過英文關鍵字“classroom management”搜索到了這本書,整本書很“干”,幾乎都是一拿起來就能用的東西。接下來我將不定期地翻譯這本書,也算是迫使自己再將這本書精讀一遍。
Why Teaching and Learning Break Down
為什么教與學會失效
Research by the Swiss psychologist Jean Piaget on children's intellectual
development and Lawrence Kohlberg on children's moral development has provided a wealth of information about how children learn rules and form beliefs about behavior. Based on this research, we know that children's thinking and learning is qualitatively different from that of adults. Children think and learn concretely. For younger children, immediate sensory experience plays a greater role in shaping their reality than for adolescents or adults.
在兒童如何學習規(guī)則并將其固化為行為習慣上,瑞士心理學家皮亞杰在兒童智力發(fā)展方面的研究,以及美國心理學家勞倫斯科爾伯格在兒童道德發(fā)展方面的研究,都提供了大量的信息。根據(jù)這些研究,我們得出結論,未成年人與成年人在思考與學習方式上有很大的不同。未成年人趨向于更具體的去感知和學習新事物。而對于年紀更小的兒童,在感知世界上,通過感官的即時體驗充當著更重要的角色。
What does this mean to teachers in the classroom? It means that children's beliefs are largely determined by what they experience with their senses. What they see, hear, touch, and feel determines how they think things are. Their perceptions and beliefs about how the world works are based primarily on their concrete experiences.
這對于課堂上的老師意味著什么呢?這意味著未成年人要對一件事情形成自己看法,更多的是取決于他們通過感官去體驗到的東西。即視覺、聽覺、觸覺、味覺、嗅覺。他們對世界運行規(guī)則的認知主要是基于具體的體驗。
Piaget's findings have important implications for how we go about teaching our rules to children. We do this in two basic ways with our words and with our actions. Both teach a lesson, but only our actions are concrete. Actions, not words, define our rules.
在我們怎么向未成年人教授規(guī)則上,皮亞杰的研究有著重要的指示。我們通常通過兩種方式來教授規(guī)則:1. 通過口頭語言;2. 通過行動。兩種方法都能教授規(guī)則,但語言是抽象的,只有我們的行動是具體的。不是語言,而是行動,才能定義我們的規(guī)則。
How do most teachers teach their rules at the beginning of the year? They stand in front of the classroom and announce them, and many believe this should be enough. But words are abstract, not concrete. The teaching process is incomplete.
那么絕大部分的老師在開學第一天是怎樣教授他們的規(guī)則的呢?他們站在講臺上,宣讀完一些要遵守的規(guī)章制度,就完事了,而且很多老師也覺得這就足夠了。但是語言是抽象的,這樣的教授過程是不完整的。
1. Jean Piaget: 皮亞杰,瑞士人,是近代最有名的發(fā)展心理學家,個哲學家。
2. Lawrence Kohlberg:勞倫斯·柯爾伯格,美國心理學家,以道德發(fā)展階段理論而著名。
3. intellectual: Intellectual means involving a person's ability to think and to understand ideas and information.? 智力的;腦力的;理智的;
4. moral: Moral means relating to beliefs about what is right or wrong. ADJ 形容詞 道德上的;道義上的;
5. a wealth of: If you say that someone or something has a wealth of good qualities or things, you are emphasizing that they have a very large number or amount of them. 大量;豐富;
6. qualitatively: Qualitative means relating to the nature or stardand of something, rather than to its quantity. ADJ 形容詞 質量上的;質的;品質的;性質的; concrete: You use concrete to indicate that something is definite and specific. 具體的;確實的;
7. sensory: Sensory means relating to the physical senses.? 感官的;感覺的;
8. break down: If a discussion, relationship, or system breaks down, it fails because of a problem or disagreement.? 討論、關系或系統(tǒng)失敗,破裂,失靈;
9. sense: Your senses are the physical abilities of sight, smell, hearing, touch, and taste. 感覺官能(即視覺、嗅覺、聽覺、觸覺、味覺);
10. perception: Your perception of something is the way that you think about it or the impression you have of it. 理解;看法;認識;
11. primarily: You use primarily to say what is mainly true in a particular situation. 主要地;根本地;
12. implications:The implication of a statement, event, or situation is what it implies or suggests is the case. 暗示;暗指;含意;