看美劇練口語(yǔ) 摩登家庭(ModernFamily) S01E07 Part6

We tell our kids it doesn't matter if you win or lose, but let's be honest,Winning feels pretty great. 我們教育孩子們說(shuō) 輸贏無(wú)所謂,但平心而論,勝利的感覺(jué)好極了
Sometimes we push too hard. And that leads to a lot of resentment and guilt. 有時(shí)我們太苛求結(jié)果,結(jié)果導(dǎo)致許多怨恨和愧疚

Scene 10 Mitchell and Claire 00_16_28-00_18_09

[.]

  • sincerely 真地; fairly 確定地; finally 最終地; actually 其實(shí); really 真地.
  • sincerely thought 真的覺(jué)得...
    -And you sincerely thought that the path to Dad's approval was going to be through figure skating? 你真覺(jué)得通過(guò)花樣滑冰 能得到爸爸的認(rèn)可嗎?
  • grown apart 疏遠(yuǎn)
    -we've kind of grown apart in the past few years. 過(guò)去幾年 我們之間漸漸疏遠(yuǎn)

[.]
隨著練習(xí),就會(huì)越來(lái)越多的注意到這些語(yǔ)音技巧.
英語(yǔ)發(fā)音-縮讀.同化.疊合.失爆.連讀(liaison)規(guī)律

[.]

  • mean 也是簡(jiǎn)單詞含義多的一類. 有a.v.ad.n. 動(dòng)詞習(xí)語(yǔ)有:


    mean-idioms.png

    在這個(gè)場(chǎng)景出現(xiàn)了:v意思是;a.刻薄.兩個(gè)意思:
    -By us, I mean me. 我說(shuō)我們 其實(shí)是指我自己
    -when you and I skated together, you weren't the mean older sister 當(dāng)我們一起滑冰的時(shí)候,你不再是刻薄的姐姐

I'm-I'm glad Dad's proud of Manny. I am. 我很高興爸爸為曼尼驕傲 真的
I just-It would have been nice to see him that proud of us. 我只是希望看到他為我們驕傲
By us, I mean me. 我說(shuō)我們 其實(shí)是指我自己
And you sincerely thought that the path to Dad's approval... 你真覺(jué)得通過(guò)花樣滑冰
was going to be through figure skating? 能得到爸爸的認(rèn)可嗎
Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment... 米奇爾 我絕對(duì)確信爸爸最驕傲的時(shí)刻
was when you finally took off the flame-red unitard. 是你終于脫下那紅色火焰緊身衣之時(shí)
I am not claiming that any of this is rational. 我又沒(méi)說(shuō)我的話一定合理
I'm-I'm sorry. I'm sorry for being such a pill, okay? 對(duì)不起 我不該這么惹人厭
Um, actually, I always felt very guilty for quitting. 其實(shí) 我一直為退出而內(nèi)疚
I know how much you loved figure skating. 我知道你非常熱愛(ài)花樣滑冰
I never really loved skating. 我從未真正喜愛(ài)過(guò)滑冰
Uh, what? 什么
Um, all right, this is gonna sound a little gay. 好吧 這么說(shuō)感覺(jué)有點(diǎn)娘
But, um, when-when you and I skated together, 但是 當(dāng)我們一起滑冰的時(shí)候
you weren't the mean older sister 你不再是刻薄的姐姐
and I wasn't the clingy little brother. 我也不是纏人的小弟弟
We were-we were a team, and-我們是一個(gè)團(tuán)隊(duì)
Well, let's face it, 說(shuō)實(shí)在的
we've kind of grown apart in the past few years. 過(guò)去幾年 我們之間漸漸疏遠(yuǎn)
And with Mom and Dad's divorce, we were on opposing sides. 因?yàn)榘謰尩碾x婚 我們又站在對(duì)立面
And I-I just-I miss being on your team. 我只是懷念你我并肩作戰(zhàn)的時(shí)候
That's... 這...
-a little gay. -There we go. -是有點(diǎn)娘 -看吧
Claire, where are you going? 克萊爾 你要去哪
Claire? 克萊爾
No way. 不是吧
Get up. 起來(lái)
-Really? -Mm-m -真的嗎 -嗯
Don't drop me. 別把我摔了

Scene 11 Mitchell and Claire 00_18_09-00_18_09

[.]

  • how much is too much? Here's where I come out. 怎么才不算過(guò)分呢 我的想法是.

幾個(gè)句子很不錯(cuò).

  • We tell our kids it doesn't matter if you win or lose, but let's be honest,Winning feels pretty great. 我們教育孩子們說(shuō) 輸贏無(wú)所謂,但平心而論,勝利的感覺(jué)好極了
  • Sometimes we push too hard. And that leads to a lot of resentment and guilt. 有時(shí)我們太苛求結(jié)果,結(jié)果導(dǎo)致許多怨恨和愧疚
  • Guilt/~ fades. Hardware is forever. 愧疚總會(huì)過(guò)去,獎(jiǎng)牌才是硬道理

[.]

  • I can't decide if I'm feeling more proud or mortified. 我都不知道我是驕傲還是窘迫了
    -mortify /'m??t?fa?/ 美 /'m?rt?fa?/ humiliate 使難堪;使羞愧. 出現(xiàn)頻率比較高的詞.

Put it away or lose it. 再不拿開(kāi) 我給你砸了
Somebody's got to put a stop to this. 神吶 讓這一切停止吧
That's it, Mitchell. 做得好 米奇爾
So, can we take you and Caroline out for ice cream? 我們能請(qǐng)你們吃冰淇林嗎
We can't. She's diabetic. 不行啊 她有糖尿病
Of course she is. 猜都猜到了
A round of applause for our winner, Manny Delgado. 掌聲祝賀我們的冠軍 曼尼·迪爾加多
Let's get out of here. Get this thing in the trunk. 快走吧 把這玩意放后備箱里
I can't decide if I'm feeling more proud or mortified. 我都不知道我是驕傲還是窘迫了
How about now? 那現(xiàn)在呢
We tell our kids it doesn't matter if you win or lose, 我們教育孩子們說(shuō) 輸贏無(wú)所謂
but let's be honest. 但平心而論
Winning feels pretty great. 勝利的感覺(jué)好極了
There's nothing like that golden moment in the sun. 他們?cè)陉?yáng)光下的那一刻是無(wú)與倫比的美麗
I think every parent probably wants that for their child. 也許每位家長(zhǎng)都希望孩子能有這樣的時(shí)刻
And maybe a little bit for ourselves too. 甚至希望自己也能這樣
Sometimes we push too hard. 有時(shí)我們太苛求結(jié)果
And that leads to a lot of resentment and guilt. 結(jié)果導(dǎo)致許多怨恨和愧疚
Yes! Yes! 太棒了
So, how much is too much? Here's where I come out. 怎么才不算過(guò)分呢 我的想法是
Guilt fades. 愧疚總會(huì)過(guò)去
Hardware is forever. 獎(jiǎng)牌才是硬道理
-You're mad, aren't you? -I'm not mad. -你在生氣 是嗎 -沒(méi)有
-Yes, you are. -No, I'm not. -是的 你在生氣 -我沒(méi)生氣
-You're a little jealous. -I'm happy for the two of you. -你有點(diǎn)嫉妒 -我為你倆感到高興
All right, come on. We'll do one. Stay there. 好吧 我們也來(lái)一次 站在那
-For real? -Yep. -真來(lái)呀 -當(dāng)然
-Feel better? -Yeah. Oh, do me now. Come on. -感覺(jué)好點(diǎn)了嗎 -是 我來(lái)一次
What are you talking about? 開(kāi)什么國(guó)際玩笑
Are you serious? 你當(dāng)真


看美劇練口語(yǔ) 摩登家庭(ModernFamily), 詳細(xì)筆記+音頻視頻+雙語(yǔ)字幕, 關(guān)注vvstudy更方便.
目前更新到Season1Episode2, follow my, let's go on together.
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容