剛看到簡(jiǎn)友的文,說(shuō)到了鱟粿這個(gè)家鄉(xiāng)的小吃,很親切,
記得小學(xué)時(shí),有個(gè)老師很喜歡在課堂上講民間故事,
當(dāng)時(shí)老師有講鱟粿的故事
有一人家,家里老人年邁無(wú)牙,不便咀嚼食物,吃不下東西,就生病了。這家人的媳婦,對(duì)老人雖然盡心體貼,就用做了鱟加上薯粉,用一個(gè)模型做了粿給老人吃。老人一嘗,哎呀!這粿稠軟而不沾粘,竟可咀嚼,覺(jué)得分外香甜可口;吞咽下去,到肚里還是熱乎乎的,很是舒服;進(jìn)食后,身體很快就康復(fù)了。老人問(wèn)媳婦:“這是什么粿?”媳婦因?yàn)榧@里摻了鱟汁,就答:“鱟粿。”于是鱟粿的名稱就從此叫開(kāi)了。
現(xiàn)在市面上已沒(méi)有多少鱟了,所以聰明的潮陽(yáng)人就用白米粥、面、生粉以及粟粉在中間加香菇、蝦米、鵪鶉蛋、肉沫
然后放到模具里先蒸好,想吃的時(shí)候就將這個(gè)粿放到油里用慢火煎,待到表面微焦,然后加點(diǎn)醬油和辣椒,真是美味極了!!

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App