英語干貨|House,Home, Family全是“家”,用法大相徑庭!


家,是每個人心中最溫暖的港灣,每個人對“家”的理解都不同,外國人對于“家”的定義就更為細(xì)致,從表達(dá)上就可以看出。house, home,family都對于我們來說都是“家”,但是在英文中可千萬不能混淆哦!

House

通常是指客觀存在的房屋,居住的地方,而且是土豪們住的大別墅。當(dāng)然,在中國,其實(shí)我們大多數(shù)人住的還是apartment啦

Threre are 5 rooms in my house.

我家有五個房間

She lives in a big house, she must be very rich.

她住在一個大別墅里,她一定超有錢

Home

一方面可以指居住的地方,比如house, apartment, basement.

I'm going home now.

我要回家了

(不能說I'm going house)

同時也可以指相對抽象的“家,家鄉(xiāng)”,那個讓你能夠感受到“家”的溫暖的地方,你想念的地方,比如當(dāng)你畢業(yè)多年回到自己的母校,就可以說

I feel like I'm going back home.我感覺自己回家了

還有一句話說的好

有你的地方就是家

home is where you are.

Family

相對來講比較好分辨指的則是“家庭,家人”。 當(dāng)family作為整體概念的“家庭”講時是單數(shù);當(dāng)“家庭成員”講時是復(fù)數(shù)

Tom’s family has a large farm.

Tom家有個大農(nóng)場

My family live in London now.

我家里人現(xiàn)在住在倫敦

看完這些大家看明白了有什么區(qū)別了嗎?


House只是指房屋,沒有任何感情在里面

I want to have a house

我想要有一個大房子

Home既可以表示客觀的房屋,也可以主觀地表示心里思念的“家”

I want to make a home with you

= I want to marry you.

我想永遠(yuǎn)和你在一起

Family多表示“家庭,家人”,也可以表示“孩子”

I want to have a family.

=I want to have a baby

我想要生個寶寶

其實(shí)生活中有很多簡單實(shí)用的表達(dá),都不會在課本上出現(xiàn),帶你在最輕松的狀態(tài)下,學(xué)會最地道的英文!




最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容