閱讀手記|夏洛特的網(wǎng)

“But it’s unfair,” cried Fern. “The pig couldn’t help being born small, could it? If I had been very small at birth, would you have killed me?”

每個人都有活著的權(quán)利。不能因為TA生來殘缺,或者丑陋,或者別的什么自己不能控制的原因,而否認TA存在的權(quán)利。


“I’m less than two months old and I tired of living,” he said.

因為天天來看他的Fern今天破例沒有來,小豬Wilbur便覺得生無可戀了。由此可知,生存的意義不能系于他人身上。若有相負,很容易找不到活下去的理由和意義。

“If this is what it’s like to be free,” he thought,” I believe I’d rather be penned up in my own yard.”

小豬對自由的吐槽。所以,他是一只豬。那個農(nóng)場雇工說,He’s quite a pig. 而農(nóng)場主補充說,Yes,he’ll make a good pig.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容