周霄問(wèn)曰:古之君子仕乎?
孟子曰:仕。傳曰,孔子三月無(wú)君,則皇皇如也,出疆必載質(zhì)。公明儀曰,古之人三月無(wú)君則吊。
三月無(wú)君則吊,不以急乎?
曰:士之失位也,猶諸侯之失國(guó)家也。禮曰,諸侯耕助,以供粢盛;夫人蠶繅,以為衣服。犧牲不成,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。惟士無(wú)田,則亦不祭。牲殺器皿衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?
出疆必載質(zhì),何也?
曰:士之仕也,猶農(nóng)夫之耕也,農(nóng)夫豈為出疆舍其耒耜哉?
曰:晉國(guó)亦仕國(guó)也,未嘗聞仕如此其急。仕如此其急也,君子之難仕,何也?
曰:丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家。父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國(guó)人皆賤之。古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道。不由其道而往者,與鉆穴隙之類(lèi)也。

粢盛,盛在祭器內(nèi)以供祭祀的谷物
周霄問(wèn)孟子:古時(shí)的君子也當(dāng)官嗎?
孟子說(shuō):當(dāng)官啊。傳上面說(shuō)孔子要是三個(gè)月沒(méi)有當(dāng)官輔佐君王,就會(huì)好像若有所失,離開(kāi)一個(gè)國(guó)家的時(shí)候必然會(huì)準(zhǔn)備好送給下一個(gè)國(guó)君的見(jiàn)面禮。公明儀也說(shuō),古時(shí)的人會(huì)去安慰三個(gè)月都沒(méi)有當(dāng)官君王輔佐的人。
周霄問(wèn):三個(gè)月沒(méi)當(dāng)官就要去安慰?是不是太急了?
孟子說(shuō):士子失去了官職,就好像諸侯失去了國(guó)家。禮記上說(shuō),諸侯親自耕作,以收獲糧食進(jìn)行祭祀;夫人親自養(yǎng)蠶繅絲,好拿來(lái)做衣服。祭祀用的牲口沒(méi)有備好,糧食不夠干凈,衣服沒(méi)有準(zhǔn)備,不敢進(jìn)行祭祀。士子若是沒(méi)有專(zhuān)供祭祀的私田,也不祭祀。你看,牲口、祭器、衣服沒(méi)準(zhǔn)備好的,不能祭祀,自然也不能進(jìn)行宴會(huì),這還不值得安慰嗎?
周霄又問(wèn):離開(kāi)一個(gè)國(guó)家的時(shí)候,一定會(huì)準(zhǔn)備好禮物,這是為什么呢?
孟子回答說(shuō):士子當(dāng)官,就好像農(nóng)夫耕地一樣,農(nóng)夫會(huì)不會(huì)因?yàn)殡x開(kāi)一個(gè)國(guó)家,就把自己的農(nóng)具都扔掉?
周霄說(shuō):以前的晉國(guó)也是士子們?nèi)ビ握f(shuō)的國(guó)家啊,我也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)求當(dāng)官這么急迫的。這么急著當(dāng)官,證明君子當(dāng)官很難啊,這是為啥呢?
孟子說(shuō):不論男女,生下來(lái)父母都希望能夠幫他們找個(gè)好對(duì)象。這是每個(gè)父母都會(huì)有的想法??墒侨绻优坏戎改傅恼J(rèn)可,媒人的撮合,反而是就著縫隙偷看,爬過(guò)墻去私奔,那父母鄉(xiāng)親都會(huì)覺(jué)得這種行為太下賤。古時(shí)的人當(dāng)然也想當(dāng)官,只是也厭惡不按正道來(lái)。不按正道去求官的,和就著縫隙偷看一個(gè)樣。
誰(shuí)能出不由戶(hù)?何莫由斯道也。
所謂誠(chéng)其意者,毋自欺也,如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙