Darcy Farrow 達茜·菲洛

試聽:John Denver-Darcy Farrow

譯詞:阿樸

Where the walker runs down to the Carson Valley Plain

旅人來到一個叫卡森的山谷間平原

There lived a maiden, Darcy Farrow was her name

那兒有位少女名喚達茜·菲洛

The daughter of old Dundee and a fair one was she

她是老鄧迪最美麗的女兒

The sweetest flower that bloomed oer the range

如最甜美的花在山區(qū)綻放

Her voice was as sweet as the sugar candy

她的聲像糖果一樣甜蜜

Her touch was as soft as a bed of goose down

她的動作如鵝毛般輕柔

Her eyes shone bright like the pretty lights

她的眼神閃爍如明麗光芒

That shine in the night out of Yerrington town

在夜里將整個葉林頓鎮(zhèn)照亮

She was courted by Young Vandamere

一個外地小伙子向她獻殷勤

A fine lad was he as I am to hear

我聽說那是個優(yōu)秀年青人

He gave her silver rings and lacy things

他送給她銀制的戒指和花色的什件

And she promised to wed before the snows came that year

她答應在那年初雪來臨的時刻與他共度余生

But her pony did stumble and she did fall

但她的小馬一個蹣跚她也墜倒了

Her dyin touched the hearts of us one and all

她的離去感傷著我們每一個人的心

Young Vandy in his pain put a bullet through his brain

年青的小伙子在悲痛之下用一顆子彈為她殉情

And we buried them together as the snows began to fall

在大雪來臨的時刻我們將他們葬在一起

They sing of Darcy Farrow where the Truckee runs through

在特拉基河奔流的地方人們歌唱著達茜·菲洛

They sing of her beauty in Virginia City too

她的曼麗被遠頌至弗吉尼亞市

At dusky sundown to her name they drink a round

在昏暗的暮色中人們喝著酒念著她的名字

And to young Vandy whose love was true

也傳唱著那位年青小伙兒的真愛。


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容