這句話貌似在看金庸還是誰(shuí)的武俠小說中被普及過的,孔子認(rèn)為有文采還能保持質(zhì)樸本色的人才堪稱君子。但文質(zhì)彬彬的含義,我今天才真的有所明白。
質(zhì)樸但不通文理的人是粗野的,同文理但不再質(zhì)樸的人是浮夸的,只有既保持質(zhì)樸精神,又通文理的人才有可能講“仁、義、禮”,成為君子。
中文里能流傳下來的古文,都是歷經(jīng)千錘百煉的文字,這種精美而內(nèi)涵豐富的表達(dá),讓我覺得世界上最美的語(yǔ)言叫中文。
【原文】
6?18 子曰:“質(zhì)(1)勝文(2)則野(3),文勝質(zhì)則史(4)。文質(zhì)彬彬(5),然后君子?!?/p>
【注釋】
(1)質(zhì):樸實(shí)、自然,無(wú)修飾的。
(2)文:文采,經(jīng)過修飾的。
(3)野:此處指粗魯、鄙野,缺乏文彩。
(4)史:言詞華麗,這里有虛偽、浮夸的意思。
(5)彬彬:指文與質(zhì)的配合很恰當(dāng)。
【譯文】
孔子說:“質(zhì)樸多于文采,就像個(gè)鄉(xiāng)下人,流于粗俗:文采多于質(zhì)樸,就流于虛偽、浮夸。只有質(zhì)樸和文采配合恰當(dāng),才是個(gè)君子。”
【評(píng)析】
這段話言簡(jiǎn)意賅,確切地說明了文與質(zhì)的正確關(guān)系和君子的人格模式,高度概括了孔子的文質(zhì)思想。文與質(zhì)是對(duì)立的統(tǒng)一,互相依存,不可分離。質(zhì)樸與文采是同樣重要的??鬃拥奈馁|(zhì)思想經(jīng)過兩千多年的實(shí)踐,不斷得到豐富和發(fā)展,極大地影響了們的思想和行為,產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。