
詩是落寞的藝術(shù),詩是苦難的藝術(shù),詩是死亡的藝術(shù),迷進(jìn)了詩的世界,怎能輕而易舉的逃離,唯有為詩詞赴死而已
如果孤獨的慘烈的意象成為了詩人的詛咒。
那么,在她的心里,
至少,還是可以存在一抹生存的希望;
盡管像空氣一樣渺茫,
但是可以提供給余生一點呼吸,
使生命不至于衰竭在昏暗之中。
如果,人活到二十,
意味著生命之花從此走向枯萎,
那么,在她的青春年華中,
那些流失的記憶以及擁有的非比凡人的痛苦注定成為她的內(nèi)心的毒瘤。
像是詩人——不,
就是詩人。
然而這是她此生所有的積蓄和財富,
盡管世人嗤笑或者愚弄她。
詩人, 可以是浪漫的童話,
可以是絕情的背叛。
有時是一位無比善良的天使,
最容易善感多情,
即使是一只螞蟻的死亡都耿耿于懷,
倍感痛苦;
有時是一頭無比瘋狂的魔鬼,
慘絕人性地扼殺著每一道風(fēng)景,
尤其是被她描繪到華麗而殘酷或者樸實而冷俊的詩章中。
沒有人理解。
只有詩人自己明白。
我是這個世界的奴隸,
我是這個宇宙的上帝。
我是一場風(fēng)雨,
我是一次花開;
我是一層云霧,
我是一片陽光。
我在開放的時候伴隨著凋謝,
我在凋亡的時候幻想著黎明。
每一道河流,
每一只飛鳥,
每一絲空氣,
都是我的靈魂。
至于那些流離的、苦難的、
悲傷的以及凄慘的,
在我的筆下,
都會變成安定的、幸福的、快樂的以及和諧的。