翻譯是個(gè)苦差事

? 翻譯是個(gè)苦差事,而且是個(gè)費(fèi)力不討好的工作。魯迅先生曾說:我想來總以為翻譯比創(chuàng)作容易。因?yàn)橹辽偈菬o需構(gòu)想。但到真的一譯,就會(huì)遇著難關(guān),譬如一個(gè)名詞或動(dòng)詞,寫不出,創(chuàng)作的時(shí)候刻意回避,翻譯上卻不成,也還得想,一直弄到頭昏眼花,好像在腦子里摸一個(gè)急于開箱子的鑰匙,卻沒有。嚴(yán)又陵又說,‘一名之立,旬月躊躇’,是他的經(jīng)驗(yàn)之談,的的確確的。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容