?魏國都城大梁靠近黃河,經(jīng)常遭受洪水之災,白圭在擔任大臣的時候,在治水方面也有自己的一套,有效排除了大梁的水患。因此,在治水方面,他也很自負,他甚至在孟子面前自夸說:“我比大禹還善于治水?!?/p>
孟子聽了,批評他說:“您錯了!大禹治水,遵循水流的自然規(guī)律,所以大禹把江河的水順勢利導排入大海,而先生卻把魏國的洪水排到鄰國。水流被堤壩阻擋,不能順流而下,就會逆行成為洚水,也就是洪水。洪水給國家百姓帶來巨大災禍,仁人君子都要千方百計避免洪水的發(fā)生,因此您的做法是錯誤的。”
白圭的做法只是出于維護魏國利益的需要,是以損害鄰國利益為代價的,是損人利己的行為,因而是不仁。大禹治水,九州共治,天下太平,這才是大仁。
孟子說:“君子不亮,惡乎執(zhí)?”這句話是接在白圭的事跡之后的,因此我認為,孟子是針對這種現(xiàn)象,總結性地說了這句話。意思是說,君子如果認識上不透徹,那他憑什么堅持推行自己的政策?
亮,明也,即明明德之明,也就是仁心。惡乎,是虛詞,何所之謂。執(zhí),固執(zhí)。具體而言,君子應該有大仁大義,而不拘泥于一事一時,一城一國。白圭雖然在某些方面有些成就,但都是局限在有限的范圍內(nèi)的,在宏觀上不具有積極意義。白圭據(jù)此沾沾自喜,實在是不明不亮的表現(xiàn),還試圖推廣他的政策主張,更是錯誤。
南懷瑾先生這句話解釋為,君子不會自以為聰明,不會固執(zhí)己見。它接近于孟子的原意,但僅僅停留在方法論的層面,還不夠深入。
大多數(shù)人把孟子的這句話與孔子的“君子貞而不諒”關聯(lián)起來,認為亮通諒,信也。并進一步將這句話與孟子的另一句話聯(lián)系起來,即“大人者,言不必信,行不必果,惟義所在”,這種解釋看似可以相互應證,非常合理,其實是斷章取義,牽強附會的,與文章的上下文都無法有機銜接。
君子貞而不諒,出自《論語·衛(wèi)靈公》篇,在衛(wèi)靈公篇,孔子集中論述了君子品格的方方面面,這是其中的一個方面。貞,指固守正道,諒,指守信,貞是大信,對天對地對良知,諒,是小信,對具體的人和事。
君子貞而不諒,強調(diào)的是固守本心,但在實踐中要懂得權衡,隨機應變,它強調(diào)的是,實踐中的靈活性。
君子不亮,惡乎執(zhí)行,強調(diào)的是自明,回歸本心,完全與靈活性無關。
【《孟子》簡讀之告子篇016】