氓之蚩蚩1,抱布貿(mào)絲2。
外地陌生小伙笑嘻嘻,拿著布匹來換絲。
匪來貿(mào)絲3,來即我謀4。
不是為了來換絲,借機找我談婚事。
送子涉淇5,至于頓丘6。
談完送你過淇水,一直送你到頓丘。
匪我愆期7,子無良媒。
不是我要延婚期,是那媒人不靠譜。
將子無怒8,秋以為期。
請你不要生我氣,定下秋天為婚期。
乘彼垝垣9,以望復(fù)關(guān)10。
登上殘破的墻垣,心中念你望復(fù)關(guān)。
不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。
遙望復(fù)關(guān)不見你,傷心哭泣淚滿面。
既見復(fù)關(guān),載笑載言。
但見你從復(fù)關(guān)來,喜笑顏開話不斷。
爾卜爾筮,體無咎言11。
你又占卜又問卦,卦象吉利沒惡言。
以爾車來,以我賄遷12。
把你大車趕過來,我?guī)Ъ迠y隨你遷。
桑之未落,其葉沃若13。
桑樹葉兒未落時,枝葉繁茂色澤潤。
于嗟鳩兮,無食桑葚。
小斑鳩啊小斑鳩,不要貪嘴吃桑葚。
于嗟女兮,無與士耽14。
好姑娘啊好姑娘,不要癡情迷男人。
士之耽兮,猶可說也15。
男人沉迷于愛情,想走就走可脫身。
女之耽兮,不可說也。
女子沉迷于愛情,想要脫身不可能。
桑之落矣,其黃而隕。
待到桑葉飄落時,顏色枯黃落滿地。
自我徂爾16,三歲食貧。
從我嫁進你家門,多年吃苦受貧寒。
淇水湯湯,漸車帷裳17。
淇水滔滔不停流,打濕我的車帷幔。
女也不爽18,士貳其行19。
我做妻子沒過錯,你做丈夫差錯多。
士也罔極20,二三其德。
男人真心不可測,三心二意沒品德。
三歲為婦,靡室勞矣。
當你妻子許多年,終日忙碌活全干。
夙興夜寐,靡有朝矣。
起早貪黑做家務(wù),沒有一天休息過。
言既遂矣21,至于暴矣。
生活安定無憂愁,你卻粗暴又專橫。
兄弟不知,咥其笑矣22。
親兄親弟不知情,見我總是笑嘻嘻。
靜言思之,躬自悼矣。
靜心思前又想后,只能獨自暗悲傷。
及爾偕老,老使我怨。
當初相約同到老,到老卻是多愁怨。
淇則有岸,隰則有泮23。
淇水雖寬也有岸,沼澤再闊也有岸。
總角之宴24,言笑晏晏25。
猶記少時同游樂,有說有笑多溫雅。
信誓旦旦26,不思其反。
海誓山盟還在耳,哪知從此已改變。
反是不思,亦已焉哉!
過去時光不留戀,一刀兩斷不再談!