? ? ? ? 起初看題目的時(shí)候,我的第一反應(yīng)是“太平之薨”,是個(gè)很有日本味道的故事題目,隱約有日本一貫美學(xué)的影子,然而真正讀的時(shí)候才知道自己錯(cuò)得離譜,天平之甍只是日本人民對(duì)于鑒真的高喻,意為他的成就足以代表天平時(shí)代文化的屋脊。井上靖這樣四平八穩(wěn)尊重史實(shí)的敘述,理應(yīng)如此。
? ? ? ? 鑒真東渡于我們國(guó)人不過(guò)是歷史書(shū)上的一小小段外交片段,其背后更重要的是整個(gè)大唐盛世的繁華強(qiáng)盛,鑒真于我,更像是個(gè)固執(zhí)的老頭子,為了傳法拋棄己身而不顧,花甲高齡翻風(fēng)逆浪橫渡重洋,傳燈于蕞爾小國(guó),從國(guó)人心態(tài)出發(fā)不難推理,就像貧困的上世紀(jì)義無(wú)反顧來(lái)到中國(guó)的西方人,我們感到萬(wàn)分榮幸,同時(shí)作祟的民族自尊心也能得到最好的滿足:你看這些洋人都被我們吸引來(lái)了。就像西方人民對(duì)于這些傳教者的態(tài)度一樣,我們所有的也不過(guò)是大國(guó)的近乎蔑視的寬容,而在受惠國(guó)卻是天大的榮耀。
? ? ? ? 井上靖的敘述完全是客觀中立有高度還原的,我們看見(jiàn)民族心理的多樣化和變化,僅在寥寥幾句話中得以詮釋,從出發(fā)之始的目的到最后的結(jié)果,歷經(jīng)二十年橫跨整個(gè)中國(guó)南北,地域時(shí)間的跨度具是不言而喻,而所做之事卻只有一件,戒融和尚四處游歷深入內(nèi)腹,榮睿和尚只為能夠?qū)⒏呱?qǐng)回日本完善佛法戒規(guī),普照和尚順從本心致力于佛法學(xué)習(xí),而業(yè)行老僧一輩子都在抄經(jīng),不為功名只想經(jīng)卷在狹長(zhǎng)閉塞的島上流傳,甚至愿意為了經(jīng)卷將自己的身體投入海里。
? ? ? ? 駱以軍這樣說(shuō):我想起我喜歡的《天平之甍》,幾個(gè)日本僧人耗費(fèi)一生在異域之境抄寫(xiě)了上千卷經(jīng)文,以四艘船載回日本,但在怒濤中因沉船而使大批經(jīng)文一卷卷沉入海中。那樣的殘酷和虛擲。
? ? ? ? 業(yè)行最終和他的經(jīng)卷一起沉入了大海,在水藻中永遠(yuǎn)遺憾永遠(yuǎn)悲切卻義無(wú)反顧的向著故國(guó)。我最佩服井上靖的便是這樣的史家筆法,業(yè)行老僧拒絕與鑒真同船,這實(shí)際上是個(gè)兩難的問(wèn)題,如果不幸遭遇風(fēng)暴,是鑒真更重要還是業(yè)行這一生所抄之卷更重要呢?作者沒(méi)有立場(chǎng)也沒(méi)有流露,始終只是一個(gè)旁觀者,但他卻讓業(yè)行自己交出了答案——不能與鑒真同船,經(jīng)卷是不能放棄的。這樣的天平究其一生都無(wú)法平衡的,沒(méi)有人比業(yè)行自身更明白背后的深意,這幕大戲的主角是鑒真。而作者卻留給了業(yè)行這樣一個(gè)佝僂沉默,面目模糊卻執(zhí)著異常的小人物這樣多的筆墨,這其中的悲憫不言而喻,而歷史的驚濤駭浪最終殘酷的不盡人道,僅有十幾人幸存的海難中又怎么容得下這樣一個(gè)默默無(wú)聞的無(wú)名之輩呢?
? ? ? ?我想,這天平之甍背后早就超出了純粹贊頌的本意,有的人一生只做一件事,最終化為泡沫前功盡棄,意義何在?金剛經(jīng)里說(shuō)的最好:
一切有為法,如夢(mèng)幻泡影。如露亦如電,應(yīng)作如是觀。