
日本奈良時(shí)代最突出的一件文化紀(jì)事是唐僧鑒真東渡傳法。鑒真在東大寺設(shè)立戒壇院,傳給日本正規(guī)的戒律,從根本上刷新了日本的授戒制度。而具體經(jīng)過,現(xiàn)存能查到的最早記載來自奈良時(shí)代的文人單海三船所著的《唐大和上東征傳》,當(dāng)然這本書也存在多個(gè)版本。日本現(xiàn)代作家井上靖因讀到這本書后,又在朋友的邀請下建議他以小說的形式描述這一歷史事件,便于現(xiàn)代人以通俗易懂的形式重新了解和認(rèn)識,因而有了這本《天平之甍》。
小說以年輕的日本僧人普照、榮睿被選派為赴大唐的留學(xué)僧開始,他們的主要任務(wù)就是邀請一位德才兼?zhèn)涞膫鹘鋷?。留學(xué)僧抵達(dá)洛陽后,開始在唐朝的學(xué)習(xí)和生活,相繼走上不同的道路。有的專注于經(jīng)學(xué)的鉆研,在浩瀚博大的著作中學(xué)有所成;有的致力于做行腳僧,用腳步走遍大唐的每一寸土地;有的則以找到并促成偉大的傳戒師東渡為使命。
天寶元年,普照、榮睿在唐已近十個(gè)年頭,從風(fēng)華正茂的青年漸漸進(jìn)入不惑之年,盡快為日本找到傳戒師占據(jù)了他們?nèi)康男乃?。?dāng)時(shí)最合適的人選就是揚(yáng)州大明寺的大和上鑒真。當(dāng)普照、榮睿見到鑒真后,表達(dá)了尋求傳戒師的強(qiáng)烈意愿,鑒真馬上開口:“既然日本友人來敦請,我同法眾中,不知有誰答應(yīng)渡日傳法?”
沒有人回答。隔一會(huì)兒,有僧人說:“到日本要渡淼漫滄海,聽說百無一至?!松黼y得,中國難生’,《涅槃經(jīng)》不也這樣說么……”
話未講完,鑒真再開口問:
“有誰要去嗎?”
仍沒有人回答。鑒真三度開口:
“這是為了法。縱有淼漫滄海隔絕,生命何所惜。大家既然不去,那么我就去。”
在鑒真第一次見到日本僧人聽到傳法的請求后,就答應(yīng)了。這一年,鑒真時(shí)值五十五歲。
鑒真東渡,一共有六次,前面五次都是自發(fā)找到便船,試圖渡江,因人事或行程的原因均半路擱淺,未能成功。第五次從揚(yáng)州出發(fā)后,遇到暴風(fēng)雨,漂流到海南島,這次行程艱難曲折,路途艱辛,到達(dá)之地氣候炎熱潮濕,損壞了鑒真的身體,在重新返回?fù)P州后不久,雙眼失明。第六次是跟隨日本再次派遣留學(xué)僧的船只一同返程,此時(shí)已是天寶十二年,鑒真已六十六歲。之后,鑒真一直在日本傳法,建唐招提寺,天皇下詔凡出家者必先入唐招提寺習(xí)律學(xué),然后再選本宗。七十六歲,鑒真在日本圓寂。
我在看之前,覺得這是一件很費(fèi)力很難達(dá)成的事情,不像唐三藏西天取經(jīng)歷經(jīng)九九八十一難,也應(yīng)該九曲回腸,歷盡波折。在讀完之后,驚訝和感慨的恰恰是他的簡潔、簡略和簡單。
簡單,是因?yàn)樗麄儧]有取舍的難斷糾結(jié)和千回百轉(zhuǎn),過程雖長,決定卻是起點(diǎn),不論是日本僧人敦請的真心還是鑒真東渡的決心,都是從始至終,未曾更改分毫。他們擁有一個(gè)篤定的核心,一切為了法,為了傳法,為了把佛陀的心、佛陀的教誨帶到每寸土地,每個(gè)寺院。
相比而言,所遇到的障礙和困難都是物理性的。在尋道者心中,身體是完全可以為道做出犧牲的。
當(dāng)時(shí),日本和大唐之間的往返只能通過海路,雖有路線和船只,但在整個(gè)古代史航海都是一件冒著生命危險(xiǎn)的事情。即便是配備最為優(yōu)良的官船,能否順利抵也是頗具懸念。同行的船只,開始還能以燈火的明滅進(jìn)行聯(lián)絡(luò),很快就要各安其命,有的船次年到達(dá),有的要等到三年之后,有的從此再?zèng)]有消息。在書里提到的幾次遣唐船只,無論是去程還是返程,沒有一次是所有船只全部安然無恙的。
從第一次準(zhǔn)備渡海開始,鑒真就從一名德高望重的法師轉(zhuǎn)變?yōu)榱骼松?,前前后后將近有近十年,都是在顛簸旅程中,每一次的航行,每一次的渡海,莫不是把生死置之度外,任由船只像樹葉一般飄蕩在浩渺海浪上。第五次渡海失敗后,普照想到鑒真年事已高,雙眼又壞,此時(shí)還堅(jiān)持邀請他老人家再次冒險(xiǎn),心中頗為過意不去,所以聽?wèi){大和上本人意愿。而鑒真本人,根本不曾動(dòng)搖過東渡的心意,聽說有日本官船后,終于有了心愿可成的了然。當(dāng)普照見到此時(shí)的師父,本以為會(huì)更加蒼老,不曾想竟是更加年輕,“兩眼雖失明,卻了無陰沉的感覺,原有嚴(yán)厲如古武士的風(fēng)貌變得更為從容,使六十六歲的鑒真的容貌顯得安靜明亮。”
如如不動(dòng),從容有力,讓人敬仰,也讓現(xiàn)代人心生羨慕。
我們看這本小說,時(shí)間沒有以天計(jì)算的,多數(shù)要以月甚至年計(jì)。主要是交通不便,信息不暢,人在自己所處的環(huán)境內(nèi)都是相對封閉的,你需要打聽些什么消息,一來一去就是幾個(gè)月。
普照這一批年輕的留學(xué)僧來唐后,拜會(huì)了上一批的留學(xué)僧,他們已經(jīng)在唐生活了二十年。這是留學(xué)僧的畢業(yè)時(shí)間,因?yàn)椴畈欢嚅g隔二十年左右才會(huì)往返一批。其中有名叫做業(yè)行的僧人,并不打算跟船回國,因?yàn)樗墓ぷ鬟€沒結(jié)束。這份工作沒有人要求他做,是他自己立下的,就是抄寫完全部的經(jīng)典佛經(jīng),然后運(yùn)回日本。當(dāng)其他僧人陸續(xù)回國后,業(yè)行繼續(xù)留下抄經(jīng),他每天的生活就是從早到晚不離書案,埋頭苦抄,而且是用幾乎與經(jīng)書完全相同的字體抄寫,在他的身上幾乎已經(jīng)不存在自身的特質(zhì),只有一項(xiàng)使命就是把這些經(jīng)典的經(jīng)卷帶到日本。
普照與鑒真第五次東渡時(shí),業(yè)行托他帶走幾箱經(jīng)卷。因?yàn)楹I嫌鲭U(xiǎn),流浪到海南島,無法攜帶沉重的經(jīng)卷,就留在當(dāng)?shù)氐囊蛔聫R中。得知消息后的業(yè)行十分震怒,普照為了彌補(bǔ),也開始了抄經(jīng)的工作。有次到洛陽問業(yè)行去哪里可以找到一本經(jīng)書,業(yè)行說的幾個(gè)寺名全在長安,普照想避免到長安之勞,就問洛陽或揚(yáng)州附近的寺廟是否還有,業(yè)行說為了抄寫經(jīng)典,他常常往返于東都和西都之間。后來,普照還是走到長安,找到要抄寫的經(jīng)書。
不論是抄經(jīng),趕路,每一件事都要花費(fèi)太多的時(shí)間。從洛陽到長安,用去三個(gè)月;抄完一部經(jīng),用了三個(gè)月;再從長安返回洛陽,又用去三個(gè)月。下次,又遇到需要抄寫的經(jīng)典,相似的行程再次重復(fù)。就是在這樣單調(diào)、枯燥、沉悶的一天天中,業(yè)行以一己之力在他鄉(xiāng)客居近五十年,抄寫完高僧義凈所譯的全部經(jīng)典。
這部小說,全書看下來似乎都很平淡,十幾二十年的時(shí)間,分?jǐn)傇诿恳荒昝恳粋€(gè)月都是平淡無奇,遇到阻礙的時(shí)候就停下,重新準(zhǔn)備等待再次開始。正是在緩和平靜的敘述講完后,會(huì)反思到僧人特有的平和、剛毅和偉大。這個(gè)群體中早就沒有唐人僧或是日本僧的區(qū)別,普照在二十年后回到日本,唯一的感觸是“不管面對誰,都沒有面對鑒真時(shí)的從容;不管同誰說話,都沒有與思托、法進(jìn)等講話時(shí)的投機(jī)。賭幾十年性命于大唐的流浪生活,已成為一條不能言喻的系繩,把普照與唐人僧他們聯(lián)結(jié)在一起?!?/p>
最后,還是交代一下業(yè)行抄寫完畢的那些龐大的經(jīng)文。第六次東渡,業(yè)行拖著老殘之身,和他一生的心血一同歸國。他與普照、鑒真分乘不同的船只,他選擇與大使同船,這條船上還有卸任歸國的阿倍仲麻呂,理應(yīng)配備更好的船員和設(shè)備,只有這樣才能保護(hù)他高于生命的經(jīng)文。恰恰是這艘船,在其他船只陸續(xù)達(dá)到日本后失去聯(lián)系。再次得到消息是四年后,中途遇險(xiǎn),只有幾十人生還。全部的經(jīng)文,早早地就葬在了海底,我們有理由相信,業(yè)行即使有機(jī)會(huì)生存也不會(huì)再選擇活下去。
駱以軍曾經(jīng)寫道:“我想起我喜歡的《天平之甍》,幾個(gè)日本僧人耗費(fèi)一生在異域之境抄寫了上千卷經(jīng)文,以四艘船載回日本,但在怒濤中因沉船而使大批經(jīng)文一卷卷沉入海中,那樣的殘酷和虛擲?!?/p>
是的,這樣的殘酷都有萬鈞之力,振聾發(fā)聵。過了很久,卻不禁要問,這場人世眼中毫無疑問的悲劇在佛的眼中是否也同樣難以承擔(dān)??峙虏皇?,畢竟尋法的路上溝壑遍布,像大浪淘沙一樣的不停篩選,只選擇留下最后的無難無懼無畏:尋法之心,侍法之心,奉法之心,心無二物,一生只做一件事。