如果在眾人六神無(wú)主之時(shí),你鎮(zhèn)定自若而不是人云亦云;
如果被眾人猜忌懷疑時(shí),你能自信如常而不去枉加辯論;
如果你有夢(mèng)想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
如果在成功之中能不忘形于色,而在災(zāi)難之后也勇于咀嚼苦果;
如果聽(tīng)到自己真心說(shuō)出的真理,被無(wú)賴(lài)歪曲成面目全非的謊言而不生怨艾;
如果看到自己追求的美好受難崩坍,仍不放棄重新攀登;
如果你辛苦勞作,已功成名就,為了新的崇高目標(biāo),你依然愿意付之一搏,哪怕名利化為烏有;
如果人們都離你而去,你仍能堅(jiān)守陣地奮力前驅(qū),身無(wú)所有,仍存信念高呼:"頂住"
如果你跟村夫交談而不變謙恭之態(tài),和王侯散步而不露諂媚之顏;
如果他人的愛(ài)憎左右不了你;如果你和任何人為伍都能卓然獨(dú)立;
如果你能惜時(shí)如金,不負(fù)韶華……
那么,你就已經(jīng)胸懷天地,擁有了屬于自己的世界,更重要的是,我的孩子,你成為了真正獨(dú)立的自我!
?
?
《如果》是由諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主英國(guó)詩(shī)人拉迪亞德·吉卜林(RudyardKipling)的詩(shī)歌作品。詩(shī)中主要寄托了其對(duì)兒子的囑托。
?
菲利普·費(fèi)雪,作為現(xiàn)代投資理論的開(kāi)路先鋒之一、出色的投資人、股神巴菲特的好友,就曾非常喜歡這首詩(shī)。
在《巴菲特之道》的推薦序中,他的兒子肯尼斯·費(fèi)雪寫(xiě)道:
“我父親非常喜愛(ài)英國(guó)詩(shī)人拉迪亞德·吉卜林那首著名的詩(shī)歌《如果》,將它放在他的桌上、床頭柜上、書(shū)房里,總之放在那些觸手可及的地方。他一遍又一遍地讀它,并常常給我引用其中的詩(shī)句。我將這首詩(shī)放在我的辦公桌上,就像我父親沒(méi)有離我遠(yuǎn)去。面對(duì)危機(jī)的世界卻毫不畏懼,他會(huì)用吉卜林的方式告訴你應(yīng)認(rèn)真對(duì)待工作和投資,但是不要過(guò)于緊張而畏懼;他會(huì)建議你考慮別人對(duì)你的批評(píng),但不要將它們作為你命運(yùn)的判決;他會(huì)鼓勵(lì)你挑戰(zhàn)自我,但是不要走極端,當(dāng)你認(rèn)為自己失敗了,那就讓自己再試一次。他總是鼓勵(lì)你不斷探索前行?!?/p>
? ?
讓我們一起品讀經(jīng)典,與大師們一同領(lǐng)悟其中寶貴的為人之道。