詞:tailspin
英英釋義:an occasion when something or someone suddenly gets into a very bad state
例句:The world economy goes into a tailspin.
2. 體會(huì)這個(gè)詞 (進(jìn)階篇)
“tailspin” 是個(gè)名詞,字面意思是“尾巴旋轉(zhuǎn)”,表示飛機(jī)失控墜落時(shí)的情況。它也常用來(lái)表示“突然變得糟糕”,是個(gè)很形象的表達(dá),有急速下降、“一落千丈”的畫(huà)面感。? ?
tailspin 這個(gè)詞的用法很簡(jiǎn)單,最常見(jiàn)的表達(dá)是 XX goes into a tailspin。比如我們想表達(dá)“全球經(jīng)濟(jì)低迷“就可以說(shuō):
The world economy goes into a tailspin.
XX goes into a tailspin 也是《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中的??停热缱罱陀玫搅耍?br>
The global economy had an inauspicious start to 2019. Markets went into a tailspin and America’s government was locked in a seemingly interminable shutdown.? ?
tailspin 的另一個(gè)常見(jiàn)用法是 A sends B into a tailspin,表示“A使得B急劇下落、陷入困境”。比如最近韓國(guó)頂級(jí)男團(tuán)成員勝利(Seungri)因?yàn)樾猿舐劧硐堇Ь?,我們就可以說(shuō):
The sex scandal sent Seungri, a K-pop star, into a tailspin.
米歇爾·奧巴馬在回憶錄 Becoming 中也用到了這個(gè)表達(dá):
The economic crisis in the United States had created devastating ripples across the globe, sending world financial markets into a tailspin.?
3. 從認(rèn)識(shí)到會(huì)用(作業(yè))
1)翻譯下面的句子:? ?
丑聞曝出后,股價(jià)急劇下跌。
(參考翻譯:Share prices went into a tailspin after the scandal broke. 或者 The scandal sent share prices into a tailspin. 或者 The scandal erupted, sending share prices into a tailspin.)
2)造句
Brexit would send British economy into a tailspin