1. Vous n'avez pas,Monsieur Mitterrand, le monopole du c?ur.
“密特朗先生,你不能壟斷良心。”
心,就是le coeur, 海洋之心,法語(yǔ)就是le coeur de la mer.
2. le Président préside,le Governement gouverne.
總統(tǒng)統(tǒng)治,總理管理。
其實(shí)法語(yǔ)的動(dòng)詞變位大多數(shù)還是有規(guī)律的,比如以-er結(jié)尾的動(dòng)詞變位除了特殊的幾個(gè)都是一樣的。presider,gouverner,都屬于規(guī)律的。
3.On a tout essayé.
我們什么都試過(guò)了。on是泛泛的指代,可以指我,我們,也可以指“人們”,但是都做單數(shù)處理。
法語(yǔ)中的代詞前置也特別麻煩,只能靠多度多看去習(xí)慣這種奇葩的思維方式。
4. La politique, c'est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire。
政治,就是把必要轉(zhuǎn)化為可能的藝術(shù)。
這句很容易理解反了,我剛開(kāi)始就翻譯成“把可能轉(zhuǎn)化為必要”了。
rendre這個(gè)詞的意思比較多,有歸還,匯報(bào),給予,生產(chǎn)的意思,發(fā)出聲音和味道也是這個(gè)詞。例句里面取的是“使得,使變?yōu)椤钡囊馑?,后面一般接形容詞然后代詞前置。例:La nouvelle l'a rendue heureuse. 這消息使她高興。