
Mixed Martial Arts
Mixed martial arts (MMA) is a full-contact combat sport that allows both striking and grappling, both standing and on the ground, using techniques from other combat sports and martial arts.
和公司里知識儲量第一的牛人聊天。
他說中國的職業(yè)搏擊有個現(xiàn)象,民間高手和體系高手互不欣賞。
體系高手打散打,民間高手現(xiàn)在玩泰拳、MMA,例如一龍。總體而言,體系內的高手基本功好很多(看過一龍和播求二番戰(zhàn)的人能感覺一龍的基本功,嗯,那不是一般的……差)。
推動體系散打的是我們的賽事體制。有國家級比賽獎勵,就有了奪標的任務,有了教練的激勵,還有運動員的福利(包吃包住無后顧之憂)。
民間高手可沒那么幸運,如果自己沒有錢和贊助,訓練水平很難保障,“武要富養(yǎng)”。最主要的是錯過了最好的培養(yǎng)時間,打出點小名氣的時候(這時可以拿贊助)可能已經把路走歪了。
Ultimate Fighting Championship(UFC)是公認的MMA的第一旗幟。最初9年虧損,現(xiàn)在已經成了印鈔機。其成功的地方在于全面否認現(xiàn)有規(guī)則:用蘋果的話說,不止于拳擊、泰拳、巴西柔術、摔跤……,站立和地面都得強,是一款妥妥的跨界廢既有規(guī)則的顛覆性產品。
那么誰可以挑起中國進軍UFC的大旗呢?
現(xiàn)階段體系高手和民間高手可能都不行,著眼未來也只能靠民間。
體系高手基本功雖好,可是UFC是完全另外一套規(guī)則,等體系高手不用再為省隊爭光可以離開體系時,也老了沒有辦法適應新規(guī)則啦。
是接入全球體系還是自成一體?這也算是“另類國有資產”的煩惱吧。