《小王子英文版》精讀筆記Chapter 17-8

同名公眾號已更新全集

And they were both silent.

“Where are the men?” the little prince at last took up the conversationagain.“It is a little lonelyin the desert...”

“It is also lonely among men,” the snake said.

The little prince gazed at him for a long time.

“You are a funny animal,” he said at last. “You are no thicker than a finger...”

“But I am more powerful thanthe finger of a king,” said the snake.

精讀筆記

silent [?sa?l?nt] adj. 沉默的;寂靜的

take up開始(學(xué)習或從事等);繼續(xù)

conversation [?k?nv??se??n] n. 交談,會話

lonely [?l??nli] adj. 寂寞的;(人) 孤獨的

alone

作形容詞時,只作表語,不能作定語,強調(diào)“(身體上的)孤單一人”

lonely

作形容詞時,強調(diào)主觀上孤單寂寞的感情,可修飾表人的名詞,在句中可作表語或定語,也可修飾表物的名詞

gaze at盯??;凝視

thick [θ?k] adj. 厚的;濃密的(比較級:thicker 最高級:thickest)

·“比較級+ than”結(jié)構(gòu),表示兩者相比

·than后可以加名詞/代詞、動名詞、從句、狀語(包括副詞、介詞短語等)、動詞、形容詞等。

·常用句型:A is /are +形容詞比較級 + than B.

Blood is thicker than water.血濃于水。

powerful [?pa??fl] adj. 強大的;強有力的

比較級:more powerful

最高級:most powerful

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
禁止轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容