俳句之美

? ?

圖片發(fā)自簡書App


俳句是一種日本古典短詩,在安德烈·貝勒沙爾的口中,它是傳播“微光與戰(zhàn)栗”的詩,優(yōu)雅輕快的俳句用短小的語言帶出悠遠(yuǎn)的意境,言雖有盡卻情義綿長,讓人反復(fù)思量,嘆之贊之。


提起俳句,最為著名的還是松尾芭蕉的

? ? 古池や
? ? 蛙飛びこむ
? ? 水の音

對于這句俳句,許多文人給出了他們心中的翻譯,如——“古池塘,青蛙跳入水聲響”、“古池冷落一片靜,忽聞青蛙跳水聲”、“幽幽古池畔,青蛙跳破鏡中天,叮咚一聲喧”。

雖然這些譯詞都很優(yōu)美,較之原俳句,卻依舊少了些許韻味。我想,也許這就像我們的《紅樓夢》無法翻譯成英文版一般,脫離了它所處的語言環(huán)境,便無法領(lǐng)略到語言所賦予這些文字的獨(dú)特魅力。

不過,透過這些翻譯,我們還是能領(lǐng)略到俳句中的幾許禪意。古池水聲響,千年的寂靜被打破,青蛙入水的聲音被幻化成從無聲到有聲再到無聲的過程,大自然和人的心靈已經(jīng)沖破了沉寂,宛若空寂世界里的一聲鐘鳴。正如朱良志在《剎那永恒》中所說的:“布滿青苔的古池就是萬古長空,清脆的蛙躍就是一朝風(fēng)月。”這是屬于日本文學(xué)的空寂之美。古池沉淀著歷史,是悠悠宇宙和天地的象征和縮影,而人世的喧囂、命運(yùn)的沉浮就如同青蛙入水聲一般,無常短暫,稍縱即逝。將對天地和命運(yùn)的感慨巧妙地寄寓于青蛙跳入古池的一瞬,如此巧思不禁令人稱妙。

除了古池句,日本文學(xué)中還有許多雋永的俳句,日本文人對季節(jié)風(fēng)物的敏感,使他們的文字也變得富有靈性。例如正岡子規(guī)的:

? ? 春雨のわれまぼろしに近き身ぞ
? ? (春雨細(xì)蒙蒙,我身近幻影)

小島蓼太的:

? ? ? 世の中は 三日見ぬ間 桜かな
? ? ?(不見方三日,世上滿櫻花)

? ?

俳句的精致,與日本文人的審美情趣密切相關(guān),貼近本真,惟其本真的審美態(tài)度造就了俳句。其實細(xì)細(xì)想來,作為日本藝術(shù)組成部分的日本音樂亦是如此,許多日本影視、動漫的配樂常常能夠擊中我們的內(nèi)心,將包裹的情感全然地傳遞給我們,讓我們深深為之感動。這種感覺,只可意會不可言傳,但我們卻在感受之中領(lǐng)悟了其全部的美感,它如黑夜中的一縷微光,溫柔而富有力量。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 我不是真正的日本文化愛好者,但是在日常生活中,卻不知不覺吸收了很多日本文化。遠(yuǎn)到葦原開國神話和天照大神,近到戰(zhàn)國和...
    廣陵十四閱讀 1,160評論 2 2
  • 文 | 澳大妮 青山七惠寫的很多書內(nèi)容大多是基調(diào)憂傷的故事,印象最深的是《一個人的好天氣》。然而被我記到滾瓜爛熟的...
    澳大妮閱讀 4,402評論 0 5
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,396評論 0 7
  • 世界上最短的詩歌,充盈最柔軟的情愫。最具想象力的世界,日本傳統(tǒng)文學(xué)精粹。 俳句是日本的一種古典短詩,短小精美,意境...
    言一譯閱讀 22,410評論 12 93
  • 幸福是每位朋友都在追尋的事。如何讓每天的幸福多一點(diǎn)呢? 1.用心感受當(dāng)下,感恩自己所擁有的,保持對生活的微笑。每天...
    一片梧桐葉閱讀 555評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容