場(chǎng)景:莫妮卡の家
1.? 落跑新娘and 老爸
now i'm guseeing that he bought her the big pipe organ,and she's really not happy about it.
我猜,他要給她買一個(gè)大管風(fēng)琴,但是她并不喜歡。
pipe organ:?n.管風(fēng)琴
tuna or egg salad? decide!
金槍魚罐頭還是雞蛋沙拉?決定一下。
tuna: n.金槍魚罐頭
i'll have whatever Christina's having.
克里斯蒂娜吃什么我就吃什么。
if i let go of my hair, my head will fall off.
如果我不抓著我的頭發(fā),我的頭就要掉下來(lái)了。
o, she should not be wearing those pants.
哦,她真不該穿那種褲子。
i say push her down the stairs.
我想說(shuō)把她推下樓梯去。
push her down the stairs!?push her down the stairs!?push her down the stairs!?
把她推下樓梯,把她推下樓梯,把她推下樓梯。
【跟好朋友一起窩在家里刷劇,猜劇情,惡搞對(duì)白配音什么的,最幸福了。除了一個(gè)樂(lè)器名稱,沒(méi)有什么生詞,很容易理解?!?/b>
daddy, i just...i can't marry him. i'm sorry, i just don't love him. well, it matters to me.?come on daddy, listen to me, it's like,?it's like, all of my life, everyone has always told me, "you're a shoe! you're a shoe!?you're a shoe!?you're a shoe!" and today i just stopped and i said, "what if i don't wanna be a shoe? what if a wanna be a purse, you know, or a hat!" no, i'm not saying you to buy me a hat, i'm saying i am a hat. it's a metaphor, daddy.?
爸,我不能跟他結(jié)婚。很抱歉,我只是不愛(ài)他??墒沁@對(duì)我來(lái)說(shuō)有關(guān)系。好了爸爸,聽說(shuō)我,這就像,我整個(gè)生活當(dāng)中,每個(gè)人都告訴我說(shuō),“你是一只鞋。你是一只鞋。你是一只鞋。你是一只鞋?!钡墙裉煳彝O聛?lái),我想說(shuō),如果我并不想當(dāng)一只鞋呢?如果我想當(dāng)一個(gè)錢包,或者一頂帽子呢?我不是讓你給我買一頂帽子,我說(shuō)我是一頂帽子。這是個(gè)比喻,爸爸。
metaphor:?n.象征;隱喻,暗喻
what if~~~句型,表示如果,假設(shè)。比較常用。
you can see where he'd have trouble.?
你發(fā)現(xiàn)他的問(wèn)題了吧。
look daddy, it's my life. well maybe i'll just stay with here with Monica.
等一下爸爸,這是我的人生?;蛟S我可以在這跟莫妮卡住在一起。
well, i guess we've established who's staying here with Monica...
好了,我想,我們已經(jīng)確定好了誰(shuí)跟莫妮卡住在一起...
established:adj.已建立的;已設(shè)立的;已制定的;確定的?v.確定;建立( establish的過(guò)去式和過(guò)去分詞);[植物學(xué)]使(植物)定植;使成為
well, maybe that's my decision.?well, maybe i don't need your money. wait!!! wait!!! i said maybe!!
好,這就是我的決定。恩,我想我也許不需要用你的錢。等一下,等等,我說(shuō)也許!
【啊哈哈哈,這就是親爹!】
2. 安慰被老爸拉黑的落跑新娘
just breathe, breathe...that's it. just try to think of nice calm things...
深呼吸,深呼吸,就這樣。試著想些美好平靜的東西。
rain drops on roses and rabbits and kittens, bluebells and sleighbells and something with mittens...la la la something and noodles with string.?
雨水落下,打濕玫瑰,兔子和貓咪。風(fēng)鈴草,雪橇鈴,和什么什么連指手套,啦啦啦啥啥,和串起來(lái)的面條。
bluebells:n.圓葉風(fēng)鈴草( bluebell的名詞復(fù)數(shù) )
sleigh bells:n.雪橇鈴(系于雪橇或拖雪橇之鹿上的小鈴)
string:n.串;繩子,帶子;線絲,植物纖維;[計(jì)算機(jī)科學(xué)]字符串vt.上弦,調(diào)弦;使排成一行或一系列;綁,系或用線掛起;延伸或擴(kuò)展
mittens:n.連指手套
i'm all better now.
【打斷唱歌】我好多了。
i helped!
我?guī)蜕厦α恕?/p>
okay, look, this is probably for the best, you know? independence. taking control of your life. the whole hat thing.?
ok,看,這或許更好,知道么?你獨(dú)立了,掌控自己的人生。就像你說(shuō)的“帽子”。
probably,比之前常常出現(xiàn)的maybe更高級(jí)一些。
and hey, you need anything, you can always come to Joey. me and Chandler live across the hall. and he's away a lot.?
如果你有任何事,都可以過(guò)來(lái)找喬伊。我和錢德勒就住在對(duì)面,而且他經(jīng)常不在。
away,一個(gè)小詞,巧妙,而簡(jiǎn)單的表達(dá)了不在家的含義。
Joey, stop hitting on her, it's her wedding day!
喬伊,不要再撩她了,她今天結(jié)婚吶。
what, like there's a rule or something?
怎么?這有什么規(guī)定嗎?
【喬伊就是開個(gè)玩笑緩解下氣氛,幫她舒緩下心情吧,難過(guò)的時(shí)候最需要的是朋友的陪伴了。瑞秋心情不好找過(guò)去,喬伊應(yīng)該不會(huì)乘人之危的??吹竭@段,想起來(lái)那年夏天,每天混在花之林日子,謝謝小姐妹的相伴。這時(shí)候,你想起了誰(shuí)呢?要不要聊聊?】
3. 門鈴響。
i got it. please don't do that again, it's a horrible sound.?
我來(lái)了。
it's, uh..it's Paul.
【門外】我是保羅。
is it six thirty? buzz him in.?
六點(diǎn)半了吧?讓他進(jìn)來(lái)。
who's Paul??
誰(shuí)是保羅?
Paul the wine guy Paul??
那個(gè)調(diào)酒的保羅么?
wait. your not a real date tonight is with Paul the wine guy?
等會(huì),你今晚的非正式約會(huì)對(duì)象是調(diào)酒的保羅?
he finally asked you out?
他終于開口約你出去了?
yes!
是的。
o, this is a dear diary moment.?
哦,真是一個(gè)值得紀(jì)念的時(shí)刻呀。
【diary 日記 moment 時(shí)刻,瞬間?!叭沼浰查g”,寫進(jìn)日記里的瞬間,用來(lái)表示值得紀(jì)念的時(shí)刻?!?/b>
Rachel, wait, i can cancel...
瑞秋,我可以取消...
please, no, go, that'd be fine.?
不用,去吧,我可以的。
that'd be fine. =that woule be fine.
Ross, are you okay? i mean do you want me to stay??
羅斯,你還好么?你想讓我留下來(lái)陪你么?
that'd be good...
那最好了。
that'd be good. =that woule be good.
really?
真的么?
no, go on. it's Paul the wime guy!?
才怪啦,這可是調(diào)酒師保羅呢。
what does that mean? does he sell it, drink it? or he just complains a lot??
這是什么意思?他是賣酒還是喝酒?還是他只是抱怨酒?
【朋友們會(huì)真心為你的幸福把關(guān),并且會(huì)祝福你,為你高興的?!?/b>
4. 保羅出場(chǎng)。
hi, come in! Paul, this is ...everybody, everybody, this is Paul.?
hi,請(qǐng)進(jìn),保羅。這是...呃,大家,各位,這是保羅。
hey, Paul, the wine guy, i'm sorry, i didn't catch your name, Paul, was it?
嘿,保羅,調(diào)酒師。抱歉,我沒(méi)聽清你的名字,保羅是么?
okay, i'll just...i'll be right back, i just gotta go ah, go ah,...
好吧,我馬上就好,我這就去...
a wandering?
逛一下?
change.?okay, sit down, two seconds.?
換衣服。好,坐一下,兩分鐘就好。
o, i just pulled out four eyelashes. that can't be good.?
哦,我剛揪掉4根眼睫毛,這不是什么好兆頭。
hey, Paul, here's a little tip.?
嗨,保羅,給你個(gè)小建議。
she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over?again until it starts to get a little red.?
她很喜歡你翻來(lái)覆去的揉她的脖子同一個(gè)地方,直到泛紅。
shut up, Joey.
閉嘴喬伊。
so Rachel, what're you up to tonight?
瑞秋,你晚上什么安排?
well, i was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing.?
好吧,我原本是要去Aruba度蜜月的,所以,沒(méi)什么安排。
right, you're not even getting your honeymoon,God. no, no, although, Aruba, this time of year...talk about your big lizards...anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furnuture.?
好吧,你連蜜月都沒(méi)有去,天哪。不過(guò),Aruba,這個(gè)時(shí)候,說(shuō)到你的大蜥蜴...不管怎樣,如果你不想一個(gè)人的話,喬伊和錢德勒回來(lái)幫我組裝我的新家具。
lizards:n.蜥蜴
yes, and we're very excited about it.?
是的,我們對(duì)此超級(jí)興奮。
well actually thanks, but i think i'm just gonna hang out here tonight.it's been kinda a long day.
好吧,非常感謝,但是我想我還是呆在這吧,今天真是漫長(zhǎng)的一天。
okay, sure.?
好吧。
hey, Pheebs, you wanna help?
菲比,你要來(lái)幫忙么?
oh, i wish i could, but i don't want to.
我希望我可以,但是我不想去。