木蘭花
宋? ? 祁
東城漸覺風(fēng)光好,縠皺[1]波紋迎客棹。
綠楊煙外曉云輕,紅杏枝頭春意鬧。
浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?
為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照[2]。
注釋
[1]縠(hú)皺:本指縐紗一類紡織品,這里形容水的波紋像縐紗一樣細(xì)。
[2]晚照:落日的余輝。
譯文
漫步來到城東郊外,春光風(fēng)景越來越好,春風(fēng)和煦,清澈的江水如同紗縠細(xì)皺,漾漾溶溶、粼粼閃光,迎送著來來往往的游春畫船。岸邊的楊柳,鵝黃淺碧搖曳浮動,朦朧間如輕煙薄霧般籠罩枝梢;遠(yuǎn)處山澗飄來的白云虛幻飄渺,似乎傳來輕輕的曉寒。??!看那杏樹林,枝頭上紅杏盛開,如火如荼,蜂蝶爭喧,游人佇足指點,好一派春意盎然。
常說是人生虛幻苦短、世事維艱,總恨那歡娛太少,怎能夠吝惜金錢而輕視這歡快的一笑?讓我端起酒杯勸斜陽,喝下這杯美酒吧,且莫要急急下山,還是留晚照于花間,延歡娛于一晌,讓人間多一些歡笑!
靜默,靜默。
今日靜默第八日,過了今天,往后都是好日子啦。
讀書之一段戰(zhàn)馬的描寫:
那四蹄翻騰的壯美姿態(tài),那長長的馬鬃和馬尾在風(fēng)的拂動下披散翻飛,戰(zhàn)馬們高昂著驕傲的頭顱,抖動著優(yōu)美的節(jié)奏,每一塊肌肉都顯現(xiàn)出極致的力量,讓每一個看到它們的人目眩神迷。