原文:
視之不見名曰夷,聽之不聞名曰希,摶之不得名曰微。
此三者不可致詰,故混而為一。
其上不皦,其下不昧。
繩繩不可名,復歸于無物,是謂無狀之狀、無物之象,是謂惚恍。
迎之不見其首,隨之不見其后。
執(zhí)古之道,以御今之有,能知古始,是謂道紀。
譯文:
看它看不見,把它叫做“夷”;聽它聽不到,把它叫做“?!保幻坏?,把它叫做“微”。
這三者的形狀無從追究,它們原本就渾然而為一。
它的上面既不顯得光明亮堂;它的下面也不顯得陰暗晦澀。
無頭無緒、延綿不絕卻又不可稱名,一切運動都又恢復到無形無象的狀態(tài)。這就是沒有形狀的形狀,不見物體的形象,這就是“惚恍”。
迎著它,看不見它的前頭,跟著它,也看不見它的后頭。
把握著早已存在的“道”,來駕馭現(xiàn)實存在的具體事物。能認識、了解宇宙的初始,這就叫做認識“道”的規(guī)律。
這一章,看的懵懵懂懂的。自己解析不過來,在網(wǎng)上看了很多解析,摘抄過來。
作為一個修行者,老子知道萬物背后的主宰是道,萬物本身不能決定自己為什么如此,會變成什么,只有道才能決定萬物為什么如此,會變成什么。沒有一個人自己購買了來到這個世界的機票。不認識道,那么這個“現(xiàn)實世界”永遠是一個迷,生命也永遠是一個迷。
一開始,老子就用人們常用的三種感覺來描寫道,在他看來玄妙的道既看不見、也聽不見、又觸摸不到,無始無終明暗難分,它沒有具體的形狀,也感受不到它的起始和結(jié)尾,完全就是玄妙幽微、無法感知、博大精深、難以名狀的存在。
那么問題來了,這么玄妙幽微、無法感知、博大精深、難以名狀的道,究竟用什么證明它的存在呢?
在本章中,老子用的是反證法,雖然從形狀和感覺上無法感知道的存在,但是如果能證明道有著不可替代的特點和作用,那不就從反面證明了道的存在了嗎?
讓我們來看看老子是怎么說的,如果遵循早已存在的道,就能駕馭現(xiàn)實中的具體存在,還能夠得知天地萬物最早的初始,這就是道顯現(xiàn)的規(guī)律。
看了一些其他作者的解析,慢慢懂得一些,最后的理解就是“不忘初心,方得始終”?!暗馈睙o法觸摸,但又無處不在,我們需要怎樣才能真正去揣摩,那只能用自己的初心,用心靈最低處的感受去感覺。就好比,很多人來簡書最初的目的應該就是寫寫文字,抒發(fā)自己的想法,順便練習自己的寫作能力,但是,寫著寫著發(fā)現(xiàn)沒方向了,也寫不下去了,這個時候或許大家就可以去回想自己的初心。
不知是否理解對,請大家指教。