【原文】
知其雄,守其雌,為天下溪。
為天下溪,常德不離,復(fù)歸于嬰兒。
知其白,守其黑,為天下式。
為天下式,常德不忒,復(fù)歸于無極。
知其榮,守其辱,為天下谷。
為天下谷,常德乃足,復(fù)歸于樸。
樸散則為器,圣人用之,則為官長(zhǎng)。
故大制不割。
【譯文】
明白什么是剛強(qiáng),卻安于雌柔,甘心處在天下的溪谷。
甘守溪谷,永恒的道德就不會(huì)遠(yuǎn)離,從而回歸到赤子的天真無邪之態(tài)。
明白什么是明亮,卻安于冥暗,甘心成為天下的模式。
甘守這種模式,永恒的道德就不會(huì)出差錯(cuò),從而回歸到無始終的無極之態(tài)。
明白什么是榮耀,卻安于卑辱,甘心處于天下的低谷。
甘守低谷,永恒的道德就會(huì)充足,從而回歸到混沌淳樸之態(tài)。
混沌淳樸之態(tài)(即道)化生萬物,圣人利用它,成為統(tǒng)治者。
所以,完善的制度是一個(gè)體系,不可分割。