244?小楷抄詩經(jīng)·大雅·文王之什·棫樸

(以下內(nèi)容來自百度百科)


大雅·棫樸

貢獻維護者 朝陽山人

《大雅·棫樸》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是歌頌周文王郊祭天神后領兵伐崇的詩。全詩五章,每章四句,前三章是以眾望所歸來烘托周王的話,后兩章轉(zhuǎn)為直接的歌頌,歌頌周文王儀態(tài)端莊,用人得當,征伐諸侯,治理四方。

作品名稱:大雅·棫樸

作品別名:棫樸

作者:無名氏

創(chuàng)作年代:周代

作品出處:《詩經(jīng)》

作品原文

大雅·棫樸⑴

芃芃棫樸⑵,薪之槱之⑶。濟濟辟王⑷,左右趣之⑸。

濟濟辟王,左右奉璋⑹。奉璋峨峨⑺,髦士攸宜⑻。

淠彼涇舟⑼,烝徒楫之⑽。周王于邁⑾,六師及之⑿。

倬彼云漢⒀,為章于天⒁。周王壽考⒂,遐不作人⒃?

追琢其章⒄,金玉其相⒅。勉勉我王⒆,綱紀四方⒇。[1]

注釋譯文

詞句注釋

⑴大雅:《詩經(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調(diào),指當時西周都城鎬京地區(qū)的詩歌樂調(diào)。大雅部分今存三十一篇。棫(yù)樸:棫,白桵(ruǐ);樸,枹(bāo)木,二者均為灌木名。

⑵芃(péng)芃:植物茂盛的樣子。

⑶薪:這里作動詞用,砍來作薪。槱(yǒu):聚積木柴以備燃燒。

⑷濟(jǐ)濟:美好的樣子。一說莊重恭敬的樣子。辟(bì)王:君王。

⑸左右:指左右之臣。趣(qū):同“趨”,快走,這里是效力的意思。一說趨向,歸向。

⑹奉:通“捧”。璋:即“璋瓚”,祭祀時盛酒的玉器。一說即“牙璋”,發(fā)兵時所用。

⑺峨峨:盛裝壯美的樣子。

⑻髦士:俊士,優(yōu)秀之士。攸:所,語助詞。宜:適合。

⑼淠(pì):船行的樣子。涇:河名,渭河的支流。

⑽烝徒:眾人。楫:舉槳劃船。

⑾于:語助詞。邁:行,這里指出征。

⑿師:軍隊,二千五百人為一師。及:跟,追隨。

⒀倬(zhuō):廣大而光明的樣子。云漢:銀河。

⒁章:文章,文彩。

⒂壽考:長壽。

⒃遐:通“何”。作人:培育、造就人才。

⒄追琢:即雕琢。追,通“雕”。

⒅相:內(nèi)質(zhì),質(zhì)地。

⒆勉勉:勤勉不懈的樣子。

⒇綱紀:治理,管理。[1][2][3][4][5]

白話譯文

棫樹樸樹多茂盛,砍作木柴祭天神。周王氣度美無倫,群臣簇擁左右跟。

周王氣度美無倫,左右群臣璋瓚捧。手捧璋瓚儀容壯,國士得體是賢俊。

船行涇河波聲碎,眾人舉槳齊劃水。周王出發(fā)去遠征,六軍前進緊相隨。

寬廣銀河漫無邊,光帶燦爛貫高天。萬壽無疆我周王,培養(yǎng)人材謀慮全。

琢磨良材刻紋花,如金如玉品質(zhì)佳。勤勉不已我周王,統(tǒng)治天下理國家。[2]

創(chuàng)作背景

此詩是《大雅》的第四篇,與前三篇一樣,也是贊美周王的作品。但贊美的究竟是哪一位,卻不像前三篇那樣具體有所指,只是因為詩中提到“周王壽考”,而傳說周文王活了九十七歲,所以歷來認為非文王莫屬。關于此詩的主旨,歷代學者看法很不一致,主要有兩種意見?!睹娦颉吩疲骸啊稐恪?,文王能官人也?!薄肮偃恕闭Z出《尚書·皋陶謨》:“知人則哲,能官人。”意謂善于選取人才并授以適當官職。而姚際恒《詩經(jīng)通論》則曰:“此言文王能作士也。小序謂‘文王能官人’,差些,蓋襲《左傳》釋《卷耳》之說?!薄白魇俊币徽Z直接取自此詩的“遐不作人”??追f達疏:“作人者,變舊造新之辭。”朱熹《詩集傳》:“作人,謂變化鼓舞之也?!备哦灾?,即為培育造就人才及鼓舞振作人心。其實這兩種意見并無大異,小序著眼的是前三章,故得出“官人”的結論,姚氏著眼的是后二章,故得出“作士”的結論?!肮偃恕币擦T,“作士”也罷,都離不開周王的盛德。[2][3][4]

作品鑒賞

整體賞析

《大雅·棫樸》全詩五章,每章四句。除第二章外,其余四章均以興為發(fā)端,這在《大雅》中是罕見的。

首章以“棫樸”起興。毛傳釋曰:“山木茂盛,萬民得而薪之;賢人眾多,國家得用蕃興?!贝耸菍阌髻t人。而《詩集傳》釋曰:“芃芃棫樸,則薪之槱之矣;濟濟辟王,則左右趣之矣?!币鉃楣嗄久?,則為人所樂用,君王美好,則為人所樂從。此是將棫樸喻君王。毛傳釋興,每每孤立地就興論興,所以興與下文的關系往往顯得牽強附會。朱熹釋興,總是將起興句與被興句有機地聯(lián)系起來,符合其“先言他物以引起所詠之詞”的興的定義。就此章而言,朱熹的解釋似更為合理。首章是總述,總述周王有德,眾士所歸。而士分文、武,故第二、三篇又分而述之,以補足深化首章之意。

第二章四句皆為賦。前兩句“濟濟辟王,左右奉璋”承上兩句“濟濟辟王,左右趣之”而來,而又啟出下兩句:“奉璋峨峨,髦士攸宜?!薄拌啊庇卸猓粸椤把黎啊?,發(fā)兵所用;一為“璋瓚”,祭祀所用。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“此詩下章言六師及之,則上言奉璋,當是發(fā)兵之事。故傳惟言半圭曰璋,不以為祭祀所用之璋瓚耳。”據(jù)此,此章則與下章一樣,均與武士有關。但馬瑞辰注意了下章的“六師”而疏忽了此章的“髦士”?!镑质俊痹凇对娊?jīng))中凡二見,另一為《小雅·甫田》中的“攸介攸止,烝我髦士”?!陡μ铩返镊质靠隙槲氖浚ǘ嘁詾槭翘锂?,即農(nóng)官),故此詩恐亦不例外。所以璋還是訓“璋瓚”為好。

第三章以“涇舟”起興。朱熹《詩集傳》以為舟中之人自覺劃動船槳實喻六師之眾自覺跟隨周王出征,云:“言‘淠彼涇舟’,則舟中之人無不楫之?!芡跤谶~’,則六師之眾追而及之。蓋眾歸其德,不令而從也?!狈接駶櫋对娊?jīng)原始》亦云:“文王征伐,六師扈從,有似烝徒楫舟,則其作武勇之士也又可見。”齊詩根據(jù)此章末兩句“周王于邁,六師及之”而斷定此詩是言文王伐崇之事,后人多有從之者。其實以詩證史可信,以史證詩難信,況且把詩中所言一一坐實并無多大意義,所以還是把此章看作泛言為好。

如果說前三章是以眾望所歸來烘托周王的話,那么后兩章則轉(zhuǎn)為直接的歌頌了。第四章以“云漢”起興。鄭箋曰:“云漢之在天,其為文章,譬猶天子為法度于天下?!敝T家多認為“云漢”乃喻周王。末句“遐不作人(何不培養(yǎng)人)”雖是問句,實則是肯定周王能培育人。嚴粲《詩緝》云:“董氏曰:‘遐不作人,甚言其作也?!薄愃频挠梅ㄟ€見于《小雅·南山有臺》“樂只君子,遐不眉壽”、“樂只君子,遐不黃耇”。

末章的興義較難理解。朱熹在《詩集傳》中曰:“追之琢之,則所以美其文者至矣。金之玉之,則所以美其質(zhì)者至矣。勉勉我王,則所以綱紀乎四方者至矣?!彼€在《詩傳遺說》中補充道:“功夫細密處,又在此一章,如曰‘勉勉我王,綱紀四方’,四方都便在他線索內(nèi)牽著都動?!彼鹑藛枴懊忝慵词羌円徊灰逊瘢俊庇衷唬骸叭?。如‘追琢其章,金玉其相’,是那工夫到后,文章真?zhèn)€是盛美,資質(zhì)真?zhèn)€是堅實?!倍吆隙灾?,也就是說:精雕細刻到極致,是最美的外表,純金碧玉到極致,是最好的質(zhì)地,周王勤勉至極,有如雕琢的文彩和金玉的質(zhì)地,是天下最好的管理者。如此釋詩,似太迂曲,所以很多人并不把前兩句視作興,他們認為,“追琢其章”“金玉其相”的“其”指的就是周王,意謂周王既有美好的裝飾,又有優(yōu)秀的內(nèi)質(zhì),而又勤勉不已,所以能治理好四方。[2]

名家點評

宋代朱熹《詩集傳》:“此詩前三章言文王之德,為人所歸。后二章言文王之德,有以振作綱紀天下之人,而人歸之。”

清代姚際恒《詩經(jīng)通論》:“此章(四章)言文王法天之文章,以興文治而作人材也?!?/p>

清代方玉潤《詩經(jīng)原始》:“(二章)及其歸心也,莫大乎承祭與征伐。文王承祭,‘奉璋峨峨’,無非‘髦士攸宜’,則其作文德之士也可知?!薄埃ㄋ恼拢┮蕴煳挠魅宋?,光焰何止萬丈長耶!”

清代汪龍《毛詩異義》:“(末章)言文王圣德,綱紀四方,無不治理,又總著政教之美,官人之效。經(jīng)之設文,蓋有次第矣”。[1][2]

參考資料

[1]? 朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社.1987:123-124

[2]? 姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社.1998:528-531

[3]? 王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局.2015:593-595

[4]? 周振甫.詩經(jīng)譯注.北京:中華書局.2013:403-405

[5]? 周明初等 注釋.詩經(jīng).杭州:浙江古籍出版社.2015:195-196

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容