





【譯文】
東門種的是白榆,宛丘種的是柞樹。
子仲家中好女兒,大樹底下婆婆舞。
良辰美景正當(dāng)時,同往南方平原處。
擱下手中紡的麻,姑娘熱情婆娑舞。
良辰佳會總前往,屢次前往已相熟。
看你好像荊葵花,送我花椒一大束。
【賞析】
這是一首描寫男女愛情的情歌,它反映了陳國當(dāng)時尚存的一種社會風(fēng)俗朱熹《集傳》曰:“此男女聚會歌舞,而賦其事以相樂也。”詩是以小伙子為第一人稱口吻寫的,姑娘是子仲家的女兒。陳國的郊野有一大片高平的土地,那里種著密密的白榆、柞樹。在某一美妙的好時光,小伙姑娘便去那里幽會談情,姑娘舞姿翩翩,小伙情歌宛轉(zhuǎn)。幸福的愛情之花含苞而放。在小伙眼睛里,姑娘美如荊葵花;在姑娘心目中,小伙是她的希望和理想,要送他一束花椒以表白感情。
【誦讀分享】
