
夫子曰:“夫道,淵乎其居也,漻乎其清也。
金石不得無(wú)以鳴。
故金石有聲,不考不鳴。
萬(wàn)物孰能定之!
夫王德之人,素逝而恥通于事,立之本原而知通于神,故其德廣。
其心之出,有物采之。
故形非道不生,生非德不明。
存形窮生,
立德明道,
非王德者邪!蕩蕩乎!
忽然出,勃然動(dòng),而萬(wàn)物從之乎!
此謂王德之人。
視乎冥冥, 聽(tīng)乎無(wú)聲。
冥冥之中,獨(dú)見(jiàn)曉焉;
無(wú)聲之中,獨(dú)聞和焉。
故深之又深而能物焉;
神之又神而能精焉。
故其與萬(wàn)物接也,
至無(wú)而供其求,
時(shí)騁而要其宿,
大小、長(zhǎng)短、修遠(yuǎn)?!?/p>

【解釋?zhuān)何覀兊南葞熇像跽f(shuō):“道喲,你好比雪白的石英石,沉在深水亮晶晶,摸不著,看得清。
銅不得道不成鐘,
石不得道不成謦。
正如鐘謦沉默,不敲不鳴。
無(wú)聲的道喲,
人不問(wèn),你不答,
人不感,你不應(yīng)。
萬(wàn)物皆是客,沒(méi)有你,誰(shuí)來(lái)作主人,天下誰(shuí)來(lái)定。
有那大德君子,為了永葆天真,官場(chǎng)俗務(wù)衙門(mén)事,恥于過(guò)問(wèn)。
他立足于道,智慧通神,所以遠(yuǎn)播德名,內(nèi)心生一感念,外界便有響應(yīng)。
是道造成我們的肉體,無(wú)道,哪來(lái)七尺身。
是德養(yǎng)成我們的靈魂,缺德,糊涂過(guò)一生。
保持起碼的體魄,
活夠應(yīng)有的年齡,
立德做出了成績(jī),
學(xué)道弄通了理論,
這不就是大德的人品。
有那大德君子,地下隱沒(méi),象一條秘密的陰河,一旦把地面的表土沖破,忽然噴成高柱,沛然流成大河。
沿途百姓喜洋洋,歡呼追洪波。
道喲,
你那里黑茫茫,俗眼不見(jiàn)你的跡象;
你那里靜悄悄,俗耳不聞你的聲響。
唯有立德的君子,
黑茫茫里看見(jiàn)了朝霞曙光,
靜悄悄里聽(tīng)見(jiàn)了和聲諧唱。
道喲,
你深?yuàn)W又通俗,哺養(yǎng)萬(wàn)物;
你神奇又簡(jiǎn)易,輸送精氣;
你是空虛,最最沒(méi)有,
卻能提供萬(wàn)有,滿(mǎn)足萬(wàn)物需求;
你是變化,奔跑不停,
卻能提供靜境,招待萬(wàn)物安寢。”】