西紅柿又叫番茄,是我們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚氖澄?。西紅柿的原場地是秘魯,又叫狼桃,由于它的外表很艷麗,所以剛開始連外國人都覺得它有毒,不敢吃。直到1544年,一位意大利醫(yī)師馬蒂奧利“以身犯險”,把西紅柿像茄子一樣切開后用油炒制,佐以鹽和胡椒食用之后,意外發(fā)現(xiàn)竟然如此美味,這才讓它迅速傳播出去。明代萬歷年間,西紅柿才終于漂洋過海來到了中國。
西紅柿是蔬菜還是水果?這個問題一直困擾著我們,甚至還因此而引發(fā)了一場官司。這就是著名的尼克斯訴赫登案。(Nix v. Hedden,案卷號:149 U.S. 304 1893)
到底是怎么回事呢?
原來,1893年,英國商人約翰.尼克斯和他的兩個兄弟,從西印度群島進口了一批西紅柿到美國,但是卻被美國的稅收員愛德華.赫登收了10%的蔬菜關(guān)稅。按照美國當(dāng)時的關(guān)稅法,進口水果是可以免收關(guān)稅的。約翰非常不爽,交了稅款賣掉西紅柿后,第一時間將稅收員赫登告上了美國最高法院,要求被告歸還被征收的高額稅款。
庭審中,一名證人就詞典定義部分作證稱:“(詞典)并沒有給所有東西分類,當(dāng)然詞典已經(jīng)作出的分類是準確的。但它并沒有舉出所有種類的水果和蔬菜;它只舉出其中的一部分。我認為現(xiàn)在‘水果’和‘蔬菜’在貿(mào)易中的意義與其在1883年3月1日時是一樣的。我知道在貿(mào)易中‘水果’一詞僅被用作指包含種子的植物或植物的一部分?!俄f氏詞典》中‘蔬菜’詞條舉例說蔬菜包括‘卷心菜、花椰菜、蔓菁、土豆、豌豆、大豆和類似的東西’,而有在貿(mào)易中所稱的很多蔬菜可能都涵蓋在詞條所說的‘類似的東西’中了?!?另一名證人則作證稱:“我不認為‘水果’或是‘蔬菜’兩詞于1883年3月或之后在美國有任何特殊的貿(mào)易或商業(yè)用法,這兩個詞的意義和我聽到的詞典釋義是一致的?!?/p>
根據(jù)辭海的表述,水果指的是可食用的含水分較多的植物果實。而具有根、莖、葉等可食用的草本植物則被歸類為蔬菜。
從植物學(xué)來看,西紅柿應(yīng)歸屬于水果類,因為我們吃的西紅柿就是果實部分,即開花后所形成的子房。
但是,大法官霍勒斯·格雷裁定,西紅柿還是應(yīng)該被歸類到蔬菜一欄?!尔溄鹑R關(guān)稅法》所指的“蔬菜”應(yīng)采用其日常含義而不是植物學(xué)含義,根據(jù)番茄的烹調(diào)方法和流行觀點,它應(yīng)當(dāng)被視作蔬菜。
由此他認為,詞典只能作為輔助記憶與理解的工具而不能作為分類的依據(jù),最終西紅柿是蔬菜與否,應(yīng)依據(jù)人們的常識。而根據(jù) 19 世紀當(dāng)時人們的常識,西紅柿確實多用于主餐而非餐后的甜點,所以西紅柿在當(dāng)時的語境下就是蔬菜 。在那個時代,大多數(shù)人還是傾向于將西紅柿烹飪完成后食用。但是現(xiàn)代社會,越來越多的人開始生吃西紅柿,將其作為水果食用。
那么我們國家如何規(guī)定的呢?

這里明確說明,圣女果屬于財稅〔2011〕137號文件里附件《蔬菜主要品種目錄》中的茄果類——番茄,在流通中免征增值稅。
這也說明在法律層面,我們更傾向于將西紅柿認定為蔬菜。
不過在日常生活中,我們大可不必這么糾結(jié),炒著吃的就是蔬菜,生著吃就是水果。