Bernadette來到聚會告訴大家她博士畢業(yè)了,而且得到了一份制藥廠的巨額薪水的工作。大家恭喜Howard要開始吃軟飯。Bernadette還給Howard買了塊勞力士的表,令他十分不安,感覺像被包養(yǎng)了。
Leonard和Priya在屋里制造噪音,摘了耳機的Raj實在聽不下去,想去投奔Howard,Howard要出去約會,跟他老媽相處又毛骨悚然,只好來找Sheldon。干脆就住Leonard的臥室,還被Sheldon要求簽約。第二天Leonard回來發(fā)現(xiàn)他在,兩人干脆決定調換住處,Sheldon也趁機驗了Raj的血,擬了一份臨時室友協(xié)議給他簽。
Raj做室友可真是盡心盡力,光是晚餐布置就很花心思,令Sheldon意識到Leonard以前是多么敷衍。Penny順便也來蹭飯喝酒,酒后向Raj吐露自己后悔與Leonard分手。
Priya父母和她視頻時提起Priya要回印度,Leonard激動地跳出來揭穿了戀情,Priya也氣壞了走開了。Leonard只好回來睡沙發(fā)。
Raj和Penny第二天醒來在同一張床上,正慌亂地往外走,發(fā)現(xiàn)大家都在,Penny滿臉窘地揮手走人……
You want to split that with me? 你想和我分著吃一份嗎

Can we move on? 能接著點菜嗎

It wouldn't help. The human body is capable of being flatulent for hours after death. 沒用的 人體能在死亡數(shù)小時內一直制造氣體


What's up? 怎么了

Whose fault is that? 那能怪誰呢

Can I stay here tonight?? 我今晚能睡你這兒嗎

I guess that's okay. 我猜應該沒事吧

I fail to see the difference. 我看不出什么差別

I'll? make it simple for you. 我就這么跟你說吧

Is there something wrong with your neck? 你的脖子不舒服嗎

Have you considered massage? 你考慮過做個按摩嗎

Don't flatter yourself. 別自吹自擂了

There's someone at my door. 有人在敲門

Can I sleep here tonight? 我能在這里過夜嗎

I can see how that would be upsetting. Come in. 的確很令人心煩 進來吧

Don't bother. 不用了

What are you doing here? 你在這干嘛呢

She doesn't get along with Sheldon. 她和Sheldon合不來

It's still no reason for me to have to listen to you arm your photon torpedoes every night. 但那也不足以說服我每天晚上聽著你在那裝備光子魚雷


Okay, deal. 好的 就這么定了

I'd follow up with your regular physician. 我會跟你醫(yī)生保持聯(lián)系

As your friend, let's hope it doesn't come to that. 作為朋友 希望事不至此

You get to pull the plug on him, too. 你也可以終結他的

Well, that seems fair. 好吧 這樣挺公平

Which Leonard was too cool to wear. 他居然覺得這胸牌配不上他

Also, you're tasked with bringing home all takeout dinners. 還有 所有的外賣都由你負責幫我?guī)?/p>

No backsies. 不許反悔哦

Remarkable. I'm just realizing how much Leonard's been skating by all these years. 太了不起了 我這才意識到 Leonard這么多年一直多么敷衍


What's with the fancy spread? 這豪華的擺盤是怎么回事

That came out wrong. 那是口誤

All right, let me try this again. 好吧 這么問吧

I mean, it's not like either one of us have heart disease. 反正我們倆都沒有心臟病

I've had way too much already. 我已經高了

Hit me. 再給我滿上

Explain something to me. 請教一下

Can we not talk about this anymore? 咱們就此打住行嗎

You totally got that right! 你居然完全懂啊

Would you booze hounds please stop that infernal clinking? 你們倆酒鬼能別發(fā)出那種討人厭的碰杯聲嗎

We've been through this. It's not the time. 我們討論過了 現(xiàn)在還不是時候

When were you going to tell me about this? 你打算什么時候告訴我這事

What a pleasant surprise! 真是個意外的驚喜啊

You know what? I don't want to deal with this right now. 那啥 我現(xiàn)在不想討論這個問題

What do you have to say for yourself? 現(xiàn)在你有什么好說的

What are you doing here? 你在這兒干嘛

I have paperwork that says differently. 我的文件可不是這么說的

Rajesh and I have a good thing going and you're not going to ruin it. Raj和我相處得很融洽 你不能就這么毀掉它


What's going on? 這是怎么回事
