旁白:在古老的魔法大陸,塞浦魯斯國(guó)家和羅曼諾夫國(guó)家是世仇,他們恨對(duì)方超過(guò)恨死神,戰(zhàn)爭(zhēng)之神的煽動(dòng)令他們的君王發(fā)起永不停歇的戰(zhàn)爭(zhēng)之火,長(zhǎng)達(dá)五百年。
(倆方國(guó)家軍隊(duì)登場(chǎng),交戰(zhàn)廝殺。士兵甲:殺??!勝利屬于我們!士兵乙:沖??!消滅這些污穢之物,將他們的首級(jí)獻(xiàn)給我們的王!)
黑袍女魔法師(詠唱):我詛咒你們?nèi)拄斔辜易迦康梦烈咚赖簦?/p>
黑袍藍(lán)襯女魔法師:蕩婦閉嘴!(詠唱):我愿你們羅曼諾夫家族一開(kāi)口說(shuō)話嘴就會(huì)爛掉!每吐出一個(gè)音節(jié)嘴巴里就會(huì)爬出一只蟾蜍!
塞浦魯斯家族的長(zhǎng)子波倫(作舉劍狀,向周圍環(huán)視):安格爾!轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)受死!
旁白:這是塞浦魯斯家族的長(zhǎng)子波倫,性格嗜斗殘暴。(波倫向旁白揮劍,趕走旁白)
羅曼諾夫家族的長(zhǎng)子安格爾(擊退敵人轉(zhuǎn)向波倫):放開(kāi)那無(wú)辜的小姐,我熱愛(ài)和平,本不想與你爭(zhēng)斗,但只要我的人民得不到安寧,我永遠(yuǎn)時(shí)刻準(zhǔn)備著戰(zhàn)斗!
旁白:這是羅曼諾夫家族的長(zhǎng)子安格爾,性格睿智冷靜。
旁白:這是塞浦魯斯國(guó)家的君王和王后。
塞浦魯斯家族的君王:(作奔跑狀)拿我的39米大刀來(lái)!讓我攮死這個(gè)老家伙!
王后:(拖住君王的后擺)你需要的是拐杖!而不是什么大刀!
旁白:這是羅曼諾夫國(guó)家的君王和王后。
君王:(作奔跑狀)去取我的劍來(lái)!讓我和我的老伙計(jì)作一個(gè)了斷!
王后:(拖住君王的后擺)我看你還是好好歇歇,讓年輕人們?nèi)Q斗吧!
(眾人下)
旁白:(上前)連年的戰(zhàn)爭(zhēng)令百姓們痛苦不堪,但即使是在戰(zhàn)火的廢墟之中,愛(ài)情之花正在悄然綻放。
旁白:魔法森林中。
(羅曼諾夫國(guó)家的愛(ài)莎公主登場(chǎng),跪坐在地上為昏迷的戰(zhàn)士施展治愈術(shù))
旁白:這是羅曼諾夫國(guó)家的愛(ài)莎公主,性格溫柔恬靜。
愛(ài)莎公主:(輕撫上傷員的傷口)哦,這可怖的傷口,(作流淚狀,擦淚)我愿向戰(zhàn)爭(zhēng)之神獻(xiàn)上自己的靈魂,來(lái)停止這場(chǎng)瘋狂的戰(zhàn)爭(zhēng)。
塞浦魯斯國(guó)家的次子溫克登場(chǎng),(作尋覓狀,四處張望,神情緊張):(輕聲呼喚)愛(ài)莎,愛(ài)莎?是你嗎?
旁白:這是塞浦魯斯國(guó)家的次子溫克,性格怯弱。
愛(ài)莎公主起身拍掉裙上灰塵:(輕聲回應(yīng))親愛(ài)的溫克王子,是我,愛(ài)莎公主(微探身并在胸口畫十字)我在這兒哩,愿上帝保佑你,你可安好?
溫克:(微彎腰快步上前,拉起愛(ài)莎公主的手)哦,感謝上帝,我的小甜餅,我不許你再下那樣的咒,你不可以把自己獻(xiàn)給邪惡的戰(zhàn)爭(zhēng)之神,我是那樣愛(ài)你,沒(méi)有你叫我如何生存?
愛(ài)莎公主:(深情注視)噓,親愛(ài)的,我也愛(ài)你,但我更愛(ài)我們的人民。(看向觀眾)但咱們倆個(gè)的國(guó)家正在交戰(zhàn),人民蒙受滅頂?shù)臑?zāi)難,或許我們倆可以改變這一現(xiàn)狀,只要。。。
溫克:(打斷愛(ài)莎公主,握緊她的手)天吶,愛(ài)莎,我的小綿羊,你不會(huì)是想。。
愛(ài)莎公主:(熱切地看著溫克,握緊溫克雙手)對(duì),親愛(ài)的,我的星辰!我們應(yīng)該結(jié)婚!用我們倆人的愛(ài)來(lái)洗刷這仇恨的鮮血,打破這高聳的城墻!五百年了,已經(jīng)有了太多不必要的犧牲和死亡,是時(shí)候了,我會(huì)勸父王與你的父王和談。。
溫克:(松開(kāi)握住的手,轉(zhuǎn)而按住愛(ài)莎公主的雙肩,緊張地)不!那太危險(xiǎn)了!你父親會(huì)殺了你的!他們會(huì)將你活活燒死!
愛(ài)莎公主:(雙手撫上溫克胸口)親愛(ài)的,沒(méi)關(guān)系的,我哥哥那樣寵愛(ài)我,他一定會(huì)站在我這邊的,至于你,親愛(ài)的,你應(yīng)該更堅(jiān)強(qiáng)些,來(lái)反抗你哥哥的暴政!
溫克:(低頭作憂郁狀)可是,你知道的,我性格怯懦,支持和照顧我的只有母后,哥哥是那么地強(qiáng)硬,他從小欺辱我,我父王也不喜歡我,若讓他知道咱們倆的關(guān)系,他說(shuō)不定會(huì)廢了我!
愛(ài)莎公主:(溫柔地)親愛(ài)的溫克,你可以告訴你的母后,她有圣母般的心腸,她定能助你融化你父王和哥哥冷酷的心,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)也定會(huì)結(jié)束的。
溫克:(猶豫狀)愛(ài)莎,我真的沒(méi)有把握。。
愛(ài)莎公主:哦,我的可憐人兒,我也不愿讓你冒險(xiǎn)。畢竟你的哥哥是那樣厭惡你,天知道他是否跟魔鬼作了交易,詛咒你不得好死,或許我們只能另想辦法了(擦淚狀)。
溫克:(下定決心,激昂地)好吧,我的天使,你的淚令我的心滴血,我愿為你盡力一試!(握住公主的手)但倘若你我失敗,他們定不會(huì)放過(guò)我們,(從衣袖掏出玫瑰花遞給公主)若事態(tài)有變,此花便會(huì)凋零,我會(huì)叫侍衛(wèi)備好船只在此等侯,你我一同逃離這里。
愛(ài)莎公主:(深情地)好的,塞浦魯斯 溫克公爵,我羅曼諾夫 愛(ài)莎公主愿追隨你離去,宛若夫妻一般,生死相依?,F(xiàn)在時(shí)候不早了,你早些回去勸說(shuō)你的母后,我去準(zhǔn)備迎我哥哥回城。
溫克:好主意,我的可人兒,但你要小心,愿上帝保佑你。
愛(ài)莎公主:(松開(kāi)手)也愿上帝保佑你,等你的好消息,我的王子。
(兩人下)
旁白:這對(duì)癡情的戀人的勇氣令人感動(dòng),但他們卻沒(méi)有注意到在角落里有雙邪惡的眼睛正窺視著他們。
(刺客出)
刺客:(四下張望)哪有什么至死不渝的愛(ài)情,不過(guò)都只是逢場(chǎng)作戲,真叫人惡心(揮手)!還不如像我這樣拿人錢財(cái)替人辦事來(lái)得坦誠(chéng),溜了溜了,我還要趕緊把這倆個(gè)下賤坯子的小花招告訴波倫大人呢。
(刺客下)
旁白:羅曼諾夫城堡內(nèi)。
安格爾長(zhǎng)子:(背對(duì)妹妹)愛(ài)莎,你一定是瘋了,竟與那個(gè)男人的弟弟相戀!我絕不允許你再與他來(lái)往!
愛(ài)莎公主:(向前一步,手放在胸前,迫切地)哥哥,請(qǐng)你相信我,我們是真心相愛(ài)的。從十年前他為我撿回風(fēng)箏那次我便深深地愛(ài)上他了,他雖是塞浦魯斯家族的次子,可他有一副熱心腸,哥哥,和他在一起我很幸福,他就是我可以托付一生的那個(gè)人,我希望能得到你的祝愿。
安格爾:(轉(zhuǎn)身看著妹妹)我最疼愛(ài)的愛(ài)莎,我隨時(shí)愿意詠唱給你我的祝愿,但你的父王與他的父王是世敵,你與他就如同水火,若你繼續(xù)和他交往,無(wú)異于是自取滅亡,對(duì)不起,愛(ài)莎,為了保護(hù)你,我獨(dú)一無(wú)二的妹妹,你不能得到我的祝愿。
愛(ài)莎公主:(搖頭)不,哥哥,我會(huì)得到你的祝愿的。
安格爾:(嘆息狀)妹妹,你的確會(huì)的,只要你換一個(gè)人,不是我們的世仇,并且你真心愛(ài)他。
愛(ài)莎公主:(堅(jiān)定的)哥哥,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)持續(xù)五百年了,(面向觀眾)這百年來(lái)大地荒蕪,大海冰封,瘟疫,洪水,颶風(fēng),饑餓,詛咒,各種陰謀論席卷這片土地,人民痛苦不堪,亡靈們夜夜哀號(hào)。母親的身體每況愈下,父親則忙于征戰(zhàn),我不忍再看到人民的痛楚,我希望可以用我們倆個(gè)新人的聯(lián)婚來(lái)吹響和平的號(hào)角,永遠(yuǎn)地結(jié)束這場(chǎng)瘋狂的博弈!
安格爾:(深情地牽起妹妹右手)愛(ài)莎,你有著母親的美麗和睿智,我安格爾以有你這樣的妹妹而感到自豪(輕撫妹妹頭)。
愛(ài)莎公主:哥哥,你愿意幫助我嗎?
安格爾:(單膝下跪,右手握住妹妹右手)我愿意,我會(huì)永遠(yuǎn)守護(hù)你,親自將你送入那潔白而神圣的典堂。
(二人下)
旁白:在安格爾王子和愛(ài)莎公主的勸解下,老國(guó)王終于同意和談,并命人派書信給塞浦魯斯國(guó)國(guó)王。
旁白:塞浦魯斯國(guó)城堡某處。
波倫:(坐椅側(cè)目)你都聽(tīng)清楚了?
刺客:(彎腰底頭)不敢有半句假話。
波倫:(點(diǎn)頭)嗯,你這件事做的很好(從桌上拿起一袋金幣遞給刺客)剩下的去城口的魔法森林拿吧,你下去吧。
刺客:(開(kāi)心地雙手接過(guò)錢袋裝進(jìn)口袋,后退一步)謝謝大人,屬下告退(轉(zhuǎn)身欲走)
波倫:(起身?yè)]劍斬殺刺客)
刺客:啊!(倒地)
波倫:(厭惡,招手讓人把刺客抬走)嘖,(撿起錢袋放回原處,坐下)你出來(lái)吧。
(亨利大臣入場(chǎng),走到波倫身后側(cè)方)
旁白:這是亨利大臣,波倫的心腹,是位有野心的陰謀家。
大臣:(惡毒地笑,微欠身)王子殿下,您的父王可還安好?
波倫:膽子不小啊,一上來(lái)就問(wèn)候我爸?太著急了吧(擦拭配劍)。
大臣:(貼近波倫耳畔)必竟您的弟弟和羅曼諾夫家族已經(jīng)開(kāi)始行動(dòng)了,您的父王也表現(xiàn)出些許動(dòng)搖,接下來(lái)的局勢(shì)定會(huì)對(duì)我們產(chǎn)生不利。
波倫:(不屑狀,起身將劍插回劍鞘)不過(guò)是個(gè)沒(méi)用的廢物,再加上一個(gè)羅曼諾夫家族的婊子,這種角色也值得計(jì)劃提前?為免太多余了吧。
大臣:(從椅后繞出走到波倫側(cè)后方)殿下請(qǐng)不要大意,我知道您對(duì)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)勝券在握,但為了保證萬(wàn)無(wú)一失,(掏出匕首遞向波倫)請(qǐng)?jiān)试S我向您獻(xiàn)上這柄淬了巨毒的匕首,您在和談時(shí)將它插入老殿下的心窩,再一舉拿下羅曼諾夫家族,那么羅曼諾夫國(guó)家的一切就都會(huì)臣服于您的。
波倫:(接過(guò)匕首)不,我有一個(gè)更好的主意。
(二人下)
旁白:在安格爾和他妹妹和溫克以及所有愛(ài)好和平的人士的努力下,倆個(gè)頑固的老國(guó)王終于同意和談聯(lián)婚,將禁錮百年的城門打開(kāi),握手言和。
旁白:和談現(xiàn)場(chǎng)。
(二人面對(duì)面相坐)
羅曼諾夫國(guó)家國(guó)王:(攙扶拐杖)老伙計(jì),我要祝愿這對(duì)新人,他們讓我看到了和平的矚光。
塞浦魯斯國(guó)家國(guó)王:老家伙,說(shuō)的好!讓這場(chǎng)愚蠢的戰(zhàn)爭(zhēng)完結(jié)吧,越快越好,三天后就舉行婚禮,我才不在乎那些大臣說(shuō)什么哩。
羅曼諾夫國(guó)家國(guó)王:這定是上天的旨意,我要舉行三天盛大的宴會(huì)。
塞浦魯斯國(guó)家國(guó)王:那我下令允許羅曼諾夫家族進(jìn)入塞浦魯斯游覽,進(jìn)入王室與我們共進(jìn)晚餐!
羅曼諾夫國(guó)家國(guó)王:好極了,老伙計(jì)!就這么辦!
(二人下)
旁白:在一幅代表希望的和平聯(lián)婚的背后,邪惡的大臣和波倫正在密謀著一個(gè)巨大的陰謀,和平是否會(huì)真的如期而至呢?
旁白:婚禮前一天傍晚。
旁白:塞浦魯斯國(guó)家訓(xùn)練場(chǎng)。
(溫克與女侍衛(wèi)對(duì)劍)
女侍衛(wèi):(把溫克的劍打落)溫克殿下,請(qǐng)抓緊劍柄。
旁白:這是塞浦魯斯國(guó)家溫克王子的侍衛(wèi)加劍術(shù)老師,莎塔娜,性格正直。
溫克:(慢慢撿劍)切,不過(guò)是一個(gè)侍衛(wèi)而已,有什么了不起的(將劍收入劍鞘)。
莎塔娜:(上前一步)溫克殿下,請(qǐng)您舉劍。
溫克:(轉(zhuǎn)身)今天就到此為止吧,莎塔娜。
莎塔娜:溫克殿下,為了愛(ài)莎小姐,您必須變得更強(qiáng),溫克殿下,舉起您的劍。
溫克:(轉(zhuǎn)回身怒斥)莎塔娜!你怎么敢用這種命令的口吻對(duì)我說(shuō)話!你不過(guò)只是一個(gè)有點(diǎn)本事的侍衛(wèi),也配用愛(ài)莎來(lái)威脅我嗎!
莎塔娜:(壯嚴(yán)地)溫克殿下,我以我的名譽(yù)發(fā)誓,我只是盡我老師的責(zé)任,全部是為您的未來(lái)考慮,倘若您連我都無(wú)法戰(zhàn)勝,又如何能戰(zhàn)勝您的哥哥呢?
溫克:(憤怒地)閉嘴,莎塔娜!你也覺(jué)得我是個(gè)懦夫嗎!
莎塔娜:不是的,殿下。。
波倫:(入場(chǎng)站到次子身旁,抱臂看向莎塔娜)怎么了,莎塔娜,你難道敢侮辱王室嗎?
溫克:(驚訝慌張)大哥?你怎么在這?
波倫:(走到莎塔娜面前)今天我就要替我沒(méi)用的弟弟教教你什么是禮數(shù)!跪下!
莎塔娜:(看向溫克)
波倫:(慌張膽怯)大,大哥,莎塔娜她沒(méi)有。。。是我。。
波倫:溫克,這兒沒(méi)你說(shuō)話的份兒,我已經(jīng)親眼看到了,莎塔娜她侮辱王室,我只是教訓(xùn)一下她而己,服從命令,莎塔娜!
莎塔娜:(單膝下跪)
溫克:大哥。。別。。
波倫:我愚蠢的弟弟啊,我是再替你捍衛(wèi)你的尊嚴(yán)啊(抬左手打算扇向莎塔娜)
安格爾:(入場(chǎng)并單手抓住波倫的左手)住手!
波倫:(憤怒)你!(甩開(kāi)安格爾的手)哼!我在教訓(xùn)下人,關(guān)你什么事!
安格爾:波倫,你出身于紳士貴族竟向一名無(wú)辜的小姐動(dòng)用私刑,你的心腸宛若魔鬼!
波倫:(拔出配劍)好啊,安格爾,我塞浦魯斯波倫正式向你提出決斗,賭注便是這名女子的性命!
安格爾:(冷靜)收起你的劍!現(xiàn)在已經(jīng)和談,我已經(jīng)沒(méi)有和你決斗的理由,你是如此不可理喻,竟將人命當(dāng)作兒戲,倘若你繼續(xù)糾纏這名小姐,我就將你的所做所為報(bào)告給軍事法庭,請(qǐng)他們給我們一個(gè)公正的處決!
溫克:(輕拉波倫)哥哥。。算了吧。。
波倫:(揮開(kāi)溫克)哼!(轉(zhuǎn)身將劍插回劍鞘離去)
安格爾:(扶起莎塔娜)你沒(méi)事吧,忠誠(chéng)的侍衛(wèi)小姐,你的勇氣令我欽佩,可否告訴我你的名字?
莎塔娜:(頭別到一邊,抽出手)叫我莎塔娜就好。
溫克:(緊張)尊敬的安格爾殿下,真是讓您笑話了,啊,晚宴的時(shí)間就快到了,請(qǐng)?jiān)试S我為您帶路來(lái)賠罪。
安格爾:(冷漠)你就是溫克?我常聽(tīng)愛(ài)莎提起你,你的哥哥雖然蠻橫,但劍術(shù)高強(qiáng),是個(gè)值得令人尊敬的對(duì)手。我希望你能磨練劍術(shù),才能更好地保護(hù)身邊的人,雖然羅曼諾夫與塞浦魯斯聯(lián)婚,但羅曼諾夫的男人決不是躲在女人身后的儒夫,愛(ài)莎是我最珍貴的妹妹,你若打算傷她的心,就做好和我決斗的決悟吧。
溫克:(緊張)啊,榮幸之極!我愛(ài)愛(ài)莎勝過(guò)自己的生命!那么,請(qǐng)跟我來(lái)。。。
安格爾:不必了,我想為晚宴摘一些裝飾餐桌的白百合,(溫柔地伸手)莎塔娜小姐,你可以為我代路嗎?
莎塔娜:(看一眼溫克,無(wú)視安格爾的手)請(qǐng)跟我來(lái)。
安格爾:(看向溫克)那么我們先行一步,晚宴見(jiàn)。
溫克:啊,好的,安格爾殿下。
(三人下)
(安格爾,莎塔娜入場(chǎng))
安格爾:真是美麗而純潔的花朵啊,愛(ài)莎最喜歡白百合了,塞浦魯斯的白百合潔白芬芳,如果沒(méi)有你,我還找不到這么高貴的品種呢,真是太感謝了。
莎塔娜:從這里走就是宴會(huì)的入口了,時(shí)候不早了,請(qǐng)您快去赴宴吧,莎塔娜告辭。(轉(zhuǎn)身)
安格爾:等一等,莎塔娜小姐。波倫一定會(huì)再找你的麻煩,我知道你本是位雇傭兵,被塞浦魯斯看中身手才被迫安排到溫克身邊擔(dān)任侍衛(wèi),但他們待你是那樣無(wú)禮,我欣賞你的品質(zhì),你可愿擔(dān)任我妹妹的騎士,或者,只要你想,我愿意幫你恢復(fù)自由之身。
莎塔娜:(不回頭,沉穩(wěn))不,謝謝您,安格爾殿下,我并不對(duì)現(xiàn)在的生活感到苦惱,因?yàn)槲伊粼谌拄斔共拍芨玫貛椭?,莎塔娜感謝您的垂憐。(下場(chǎng))。
愛(ài)莎:(入場(chǎng),站到哥哥身邊)哥哥,你在和誰(shuí)說(shuō)話?
安格爾:(遠(yuǎn)望)她叫莎塔娜,是一位劍術(shù)一流的騎士。
旁白:在喜悅而緊張的婚禮慶典上,陰謀的羅網(wǎng)張開(kāi)了。
(波倫,安格爾,溫克,愛(ài)莎,塞浦魯斯國(guó)國(guó)王入場(chǎng))
塞浦魯斯國(guó)國(guó)王:現(xiàn)在,我宣布,婚禮慶典現(xiàn)在開(kāi)始!
波倫:(揮手上前兩個(gè)侍衛(wèi)控制住老國(guó)王,各主角兼被侍衛(wèi)控制)
塞浦魯斯國(guó)國(guó)王:(震驚)波倫!你要干什么!
波倫:(站到舞臺(tái)中央)各位請(qǐng)安靜,請(qǐng)?jiān)试S 由我來(lái)繼續(xù)主持這場(chǎng)婚禮,在婚禮正式開(kāi)始之前,我
想給大家講述一個(gè)古老的故事。傳說(shuō)在古老的魔法大陸,流傳著兩件諸神之戰(zhàn)時(shí)留落在這里的神器,一個(gè)是正義之矛,一個(gè)是邪惡之盾,它們可以給予持有者巨大的力量,在長(zhǎng)久的戰(zhàn)亂之中一直都是人們爭(zhēng)奪的稀有法器。
安格爾:(掙扎)波倫,你瘋了,那只是一個(gè)神話而已!
波倫:不,安格爾,戰(zhàn)爭(zhēng)之神阿瑞斯告訴我,它們一個(gè)封印在羅曼諾夫,一個(gè)封印在塞浦魯斯,只有用流淌著他們家族純正血脈的人的鮮血才能召喚神器。
塞浦魯斯國(guó)國(guó)王:(痛苦)哦,波倫,我的兒,你竟與戰(zhàn)爭(zhēng)之神做了交易?令我族因你蒙羞!
溫克:(顫抖)哥哥,收手吧,現(xiàn)在。。
波倫:(兇狠地)閉嘴!軟弱的孬種!你也配對(duì)我說(shuō)教?(轉(zhuǎn)向老國(guó)王)還有你!老東西!因?yàn)槟阌薮赖膽?zhàn)爭(zhēng),我八歲便上了戰(zhàn)場(chǎng),你送自己八歲的兒子上戰(zhàn)場(chǎng),自已卻躲在邪惡之盾的庇護(hù)之下,我為你立下無(wú)數(shù)戰(zhàn)功,你卻永不知足,現(xiàn)在還敢在我面前聒噪?等我摧毀正義之矛,再來(lái)收拾你這個(gè)吸血的蒼蠅!
波倫:(左手拔出配劍拿在手上)現(xiàn)在,在坐的各位將有幸見(jiàn)證我波倫大帝稱霸魔法大陸,那么,有請(qǐng)今晚的女主角(右手抓過(guò)愛(ài)莎)愛(ài)莎公主!
愛(ài)莎:(掙扎推打)放開(kāi)我!你這個(gè)瘋子!
安格爾:(掙扎憤怒)放開(kāi)愛(ài)莎!波倫,你這個(gè)骯臟的耗子,野狗的毒瘡!有什么沖我來(lái),我絕不允許你傷害愛(ài)莎!
溫克:(掙扎哭泣)不要啊,大哥,看在母親的份兒上,求求你,不要傷害愛(ài)莎,放過(guò)我們吧。
波倫:以及男主角,塞浦魯斯波倫大帝!(揮劍致敬,然后將愛(ài)莎推倒在地)美麗的愛(ài)莎公主,你應(yīng)該感到榮幸,在你流盡了血之后我會(huì)將你的靈魂獻(xiàn)給強(qiáng)大的戰(zhàn)爭(zhēng)之神阿瑞斯,而這里將不會(huì)再有恃強(qiáng)凌弱的戰(zhàn)爭(zhēng),而只有我 波倫大帝的統(tǒng)治!哈哈哈哈哈哈哈哈(逼近愛(ài)莎)!
愛(ài)莎:(堅(jiān)定)不,你的統(tǒng)治并非我所期待的和平,我的心屬于光明,我的血只為正義沸騰,你邪惡的陰謀注定會(huì)以慘敗而告終!
波倫:(獰笑)還要反抭嗎?這個(gè)房間里布有禁魔結(jié)界,連你大哥的魔力都無(wú)法施展,你又有什么辦法阻止我呢?
愛(ài)莎:(詠唱)沉睡的冰之精靈啊,聽(tīng)從吾的召喚醒來(lái)吧,令鋼鐵為吾身,冰雪為吾血,吾命與吾念同在!(喘息)波倫,我受到過(guò)仙母的祝愿,你的結(jié)界對(duì)這祝愿無(wú)效,你無(wú)法用我的血來(lái)開(kāi)啟正義之矛,而只要正義之矛還存在,就一定會(huì)有消滅你的人。。(倒下)
安格爾:(掙脫出,揮劍斬殺眾侍衛(wèi),捧起愛(ài)莎)不!愛(ài)莎!愛(ài)莎!(再次被侍衛(wèi)控制)
愛(ài)莎:(奄奄一息)哥哥。。
波倫:該死的女人!竟然用冰封住了自己的血液!(看向安格爾)那就用你的血未代替吧!
安格爾:波倫,你這個(gè)該死的畜牲!
波倫:閉嘴,(舉劍)你這。。
(溫克突然掙脫奔向波倫,抽出波倫攜帶的有毒的匕首刺透波倫胸膛)
溫克:(拔出刀)大哥,我的一切你都可以?shī)Z走,只有愛(ài)莎不行。
波倫:(吐血,緩緩坐下)你殺了我,迎來(lái)的不會(huì)是和平,而是下一場(chǎng)浩劫的開(kāi)始,我要在地獄里瞧著你們是如何。。自取滅亡(卒)!
溫克:上天對(duì)我是這樣的不公,奪走我的一切還要奪走我的摯愛(ài),(舉劍欲要自盡)我不如讓死神來(lái)見(jiàn)證我們的愛(ài)情!(停下)啊,等一等,我真是瘋了,(看著手中的刀)重生的鑰匙已經(jīng)在我手中,我為什么要和自己過(guò)不去呢?別了,愛(ài)莎,我愛(ài)自己勝過(guò)愛(ài)你,我現(xiàn)在有了通往極樂(lè)的鑰匙呵,你自己上天堂去吧!(躲開(kāi)士衛(wèi)的攻擊,來(lái)到老國(guó)王身邊)來(lái)吧,鑰匙,這便是你的鎖孔!(將毒刃插入老國(guó)王胸膛)
老國(guó)王:(痛苦)啊!為什么,溫克!
溫克:你這個(gè)冷酷的暴君!你任由哥哥對(duì)我的欺凌,也從不給我一點(diǎn)關(guān)懷,現(xiàn)在你可知將劍插在你胸口的人是誰(shuí)嗎!沐浴你的血,我便能成為邪惡之盾新的持有者(轉(zhuǎn)向侍衛(wèi))現(xiàn)在,我的力量足以匹敵一個(gè)國(guó)家的軍隊(duì),你們應(yīng)當(dāng)效忠于我,不然的話,只有死!
(眾侍衛(wèi):效忠溫克大帝!效忠溫克大帝!)
安格爾:溫克!你不要被邪惡扭曲了心智!
溫克:你!安格爾!你也看不起我,快點(diǎn)交出正義之矛,否則,我會(huì)讓你的輕蔑代出代價(jià)!
安格爾:(斥責(zé))現(xiàn)在你的愛(ài)人奄奄一息,你卻要讓天災(zāi)降臨大地,你這樣做無(wú)異于是用鈍刀割她的心!
溫克:(向前)閉嘴!把正義之矛給我!
安格爾:我將誓死捍衛(wèi)愛(ài)莎的榮譽(yù),做好覺(jué)悟吧(掙脫控制,拔劍迎擊)!
溫克:(震驚)禁魔結(jié)界竟然被打破了?你做了什么!
安格爾:我讓莎塔娜解除了結(jié)界,準(zhǔn)備迎戰(zhàn)吧!
溫克:哼!不知死活(拔劍)
安格爾:豁盡我一身的血液我也要保護(hù)我的摯愛(ài)!(詠唱)令吾血凝結(jié)成劍,聽(tīng)從我的召喚!來(lái)吧,溫克!正義之矛在這!來(lái)取吧!
(倆人交劍三次,溫克后退,安格爾舉劍直逼胸膛愛(ài)莎上前替溫克擋劍)
安格爾:(驚愕中松開(kāi)手)愛(ài)莎,你為什么這么傻。。
(插曲:Dark Paradise)
溫克:(擊飛安格爾,上前摟起愛(ài)莎)不,愛(ài)莎,我的小甜餅,你為什么要這么做!
愛(ài)莎:(艱難)對(duì)不起,哥哥,我無(wú)法做到看著你傷害他而坐勢(shì)不管,請(qǐng)?jiān)徫业娜涡?。。這是最后一次了。。
(眾侍衛(wèi),莎塔娜扶安格爾下)
溫克:(哭泣)哦,我的安琪兒,死神妄圖將你從我身邊帶走,可他卻對(duì)你的美無(wú)可奈何,你應(yīng)當(dāng)恨我,我是這樣的自私而怯儒,你何必為我負(fù)出生命?
愛(ài)莎:(撫上溫克胸口)我愛(ài)你,也愛(ài)和平,你怎能讓我將你與世界放在同一個(gè)天平上衡量?你被邪惡趁虛而入,你的眼被仇恨所蒙敝,我的命不應(yīng)由任何人擁有,因?yàn)槲抑粚儆谀?手滑落,卒)
溫克:(痛苦)不!愛(ài)莎!沒(méi)有你的世界就算得到我也一無(wú)所有!你若化作海上的飛鳥(niǎo),我只求能成為你腳下翻滾的海浪。等我,愛(ài)莎,我來(lái)陪你(撿起正義之矛,自刎)!
旁白:五年后,在安格爾王子的努力下,兩國(guó)終于化解了矛盾,封印了正義之矛,并恢復(fù)了往來(lái)關(guān)系,人們?yōu)榱思o(jì)念這對(duì)勇敢的戀人,將他們合葬在白百合深處,他們的故事也廣為流傳,激勵(lì)著世間的情侶大膽逐愛(ài),直到今日。
(謝幕)