
前言:前段時(shí)間的小說翻譯課上,嚴(yán)老師偶然間講了一些關(guān)于小說《蛙》中的語(yǔ)言特色以及相關(guān)的翻譯方法,一下子激起了我對(duì)于這部小說的好奇,而恰巧多抓魚上在推這本書。于是,立刻下單,買來拜讀。
正文:
莫言憑借著小說《蛙》,通過葛浩文翻譯,最終獲得了2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),本書以一個(gè)鄉(xiāng)村女醫(yī)生(文中“我”的堂姑姑)波瀾壯闊的一生,反思中國(guó)六十年計(jì)劃生育史,傳達(dá)對(duì)生命強(qiáng)烈的人道關(guān)懷,呈現(xiàn)知識(shí)分子靈魂深處的矛盾與傷痛,完整展現(xiàn)莫言文學(xué)王國(guó)的豐富奧妙。——摘自書中的序
《蛙》的書名來自1958年一條新聞:“男女行房前生吞十四只蝌蚪便可避孕?!庇谐WR(shí)的人都會(huì)覺得荒唐,但在當(dāng)時(shí),此法竟大為盛行。這成為莫言寫這本書的靈感,一開始書的題目叫《蝌蚪丸》,2007年,才把書名改成了《蛙》。當(dāng)我看到這本書的題目是《蛙》的時(shí)候,內(nèi)心充滿了疑惑。但當(dāng)我看到作者是莫言,便覺得這一切都理所應(yīng)當(dāng)。讀過莫言的書都知道,書的題目往往是一個(gè)世俗的名字,可當(dāng)你讀完之后,世俗的名字背后體現(xiàn)深刻的寓意。
故事起源于日本作家杉谷義人到“我”(蝌蚪)的故鄉(xiāng)與當(dāng)?shù)匚膶W(xué)愛好者暢談文學(xué)。在結(jié)識(shí)了“我”的姑姑之后,杉谷義人鼓勵(lì)當(dāng)?shù)匚膶W(xué)愛好者以姑姑為素材寫出感人作品?!拔摇北阋詴诺姆绞綄懡o杉谷義人。文中以虛構(gòu)的蝌蚪為主人公“我”,小說以作為鄉(xiāng)村產(chǎn)科大夫的姑姑拉開序幕。作為當(dāng)?shù)氐谝粋€(gè)產(chǎn)科大夫,姑姑接生了幾千個(gè)小生命,救活了無數(shù)個(gè)因難產(chǎn)而有生命危險(xiǎn)的產(chǎn)婦。但計(jì)劃生育政策開始后,”姑姑“成了抓計(jì)生的干部?!肮霉谩钡墓ぷ髦匦淖兂闪擞?jì)劃生育的執(zhí)行者,有一些產(chǎn)婦在企圖超生的時(shí)候,任她們東躲西藏,上天下地,卻仍然被精明果斷的“姑姑”找了出來強(qiáng)制引產(chǎn)。這些人中包括“我”的第一任妻子王仁美,懷胎七月的她在引產(chǎn)過程中大出血,一尸兩命。還有那個(gè)企圖逃跑的快要生產(chǎn)小侏儒王膽,在被追逐的過程中早產(chǎn)而死。而到了老年階段,“姑姑”為“我”牽線找到了第二任妻子小獅子,她也是一名產(chǎn)科醫(yī)生及計(jì)生干部。沒有生育能力又非常喜歡孩子的小獅子,最后選擇了偷偷的找人代孕,“姑姑”還是那個(gè)親手為“代孕”女子接生的大夫。而那個(gè)“代孕”的苦命被火災(zāi)毀容女子,正是導(dǎo)致小侏儒王膽早產(chǎn)的小女兒。

