神而明之,存乎其人。-《易·系辭上》
如今,越來越多的人把身體健康擺在了第一位。聽起來有點(diǎn)好笑,健康本來不就是應(yīng)該擺在第一位嗎?但知道歸知道,很多人還是停留在“我知道”的階段,從來不去做,這就好比那句老掉牙的話:道理都懂,為什么還是過不好這一生?
今天,L小姐不是要督促大家去執(zhí)行的,因?yàn)槲抑篮芏嗳吮任叶枚?。相反地,是想提醒大家一下,不要“用力過猛”,換句話說,就是要“科學(xué)地”去保持身體健康。
還記得這篇文章《因果關(guān)系 | 之,貝葉斯網(wǎng)絡(luò)》嗎?里面提到一些案例,感興趣可以查看。
我們定期去做體檢是非常好的,這是一個(gè)預(yù)防機(jī)制。我相信大部分人,在某個(gè)時(shí)間段去檢查身體,可能都會(huì)出現(xiàn)一兩個(gè)指標(biāo)不在標(biāo)準(zhǔn)參數(shù)內(nèi)的情況,有些人就慌了,以為自己生病了,開始大治特治。
這是非常不科學(xué)的!
我們的身體可能會(huì)對(duì)我們某段時(shí)間不健康的生活方式進(jìn)行反抗,如果輕微的警告你沒有意識(shí)到,它會(huì)透過一些更直接的方式傳遞給你,直到讓你親眼看到。
這個(gè)時(shí)候,并不代表你就是生病了,也不需要治療,你只需要改變一下生活方式即可。所以,現(xiàn)代人都應(yīng)該懂點(diǎn)醫(yī)學(xué)常識(shí)。
之前說過,要找機(jī)會(huì)整理一些讀過的古書,已經(jīng)完成的有《大學(xué)(上集)》、《大學(xué)(下集)》。最近,L小姐在讀書俱樂部讀的是《黃帝內(nèi)經(jīng)》,希望和大家共勉。
——素問·上古天真論篇——
昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長(zhǎng)而敦敏,成而登天。
【譯文】古代的軒轅黃帝,生來就異常聰明,小時(shí)候就善于言辭,很小的時(shí)候就對(duì)事物有著敏銳的洞察力,長(zhǎng)大后,敦厚樸實(shí)而又勤勉努力,到了成年就登上了天子位。
乃問于天師曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動(dòng)作不衰;今時(shí)之人,年半百而動(dòng)作皆衰者。時(shí)世異耶?人將失之耶?
【譯文】黃帝問岐伯道:我聽說上古時(shí)候的人,年齡都超過了百歲,但行動(dòng)沒有衰老的跡象;現(xiàn)在的人,年齡到五十歲,動(dòng)作就顯得衰老了。這是時(shí)代的不同呢?還是人們違背了養(yǎng)身之道的緣故呢?
岐伯對(duì)曰:上古之人,其知道者,法于陰陽(yáng),和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。今時(shí)之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時(shí)御神,務(wù)快其心,逆于生樂,起居無節(jié),故半百而衰也。
【譯文】岐伯回答說:上古時(shí)代的人,大都懂得養(yǎng)生之道,取法天地陰陽(yáng)的變化規(guī)律,用保養(yǎng)精氣的方法來調(diào)和,飲食有節(jié)制,起居有規(guī)律,不過分勞作,所以形體和精神能夠協(xié)調(diào)統(tǒng)一,享盡自然的壽命,度過百歲才離開世間。
現(xiàn)在的人就不同了,把濃酒當(dāng)作甘泉般地貪飲,把任意妄為當(dāng)作生活的常態(tài),醉后還勉強(qiáng)行房,縱情聲色,以致精氣衰竭,真氣耗散。不懂得保持精氣的盈滿,不明白節(jié)省精神,一味追求感官快樂,違背了生命的真正樂趣,起居沒有規(guī)律,所以五十歲左右就衰老了。
夫上古圣人之教也,下皆為之。虛邪賊風(fēng),避之有時(shí),恬惔虛無,真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來?是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所愿。
【譯文】上古時(shí)期,對(duì)通曉養(yǎng)生之道的圣人的教誨,人們都能遵守。對(duì)于四時(shí)不正之氣,能夠及時(shí)回避,思想上清靜安閑,無欲無求,真氣深藏順從,精神持守于內(nèi)而不耗散,這樣,疾病怎么會(huì)發(fā)生呢?所以他們心志閑淑,私欲很少,心情安寧,沒有恐懼,形體雖然勞動(dòng),但不過分疲倦。真氣從容和順,每個(gè)人的希望和要求,都能滿足。
故美其食,任其服,樂其俗,高下不相慕,其民故曰樸。是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,愚智賢不肖不懼于物,故合于道。所以能年皆度百歲,而動(dòng)作不衰者,以其德全不危也。
無論吃什么都覺得甜美,穿什么都覺得漂亮,喜歡社會(huì)習(xí)俗,互相之間也不羨慕地位的高低,人們?nèi)諠u變得自然樸實(shí)。所以過度的嗜好,不會(huì)干擾他的視聽,淫亂邪說也不會(huì)惑亂他的心志。無論愚笨聰明有能力無能力的,都不追求酒色等身外之物,所以合于養(yǎng)生之道。因而他們都能夠度過百歲而動(dòng)作不衰老,這是因?yàn)樗麄兊酿B(yǎng)生之道完備而無偏頗的緣故。
帝曰:人年老而無子者,材力盡邪?將天數(shù)然也?
【譯文】黃帝問道:人年老了,就不能再生育子女,是筋力不足呢?還是自然的生理變化規(guī)律就是這樣的呢?
岐伯曰:女子七歲,腎氣實(shí),齒更發(fā)長(zhǎng)。?二七而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時(shí)下,故有子。?三七,腎氣平均,故真牙生而長(zhǎng)極。?四七,筋骨堅(jiān),發(fā)長(zhǎng)極,身體盛壯;。五七,陽(yáng)明脈衰,面始焦,發(fā)始?jí)?;。六七,三?yáng)脈衰于上,面皆焦,發(fā)始白。?七七,任脈虛,太沖脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無子也。
【譯文】岐伯回答說:女子到了七歲,腎氣開始充實(shí),牙齒更換,頭發(fā)生長(zhǎng)。到了十四歲時(shí),天癸發(fā)育成熟,任脈暢通,沖脈旺盛,月經(jīng)按時(shí)而來,所以能夠孕育子女。到了二十一歲,腎氣平和,智齒生長(zhǎng),身高長(zhǎng)到最高點(diǎn)。到了二十八歲,筋骨堅(jiān)強(qiáng),毛發(fā)長(zhǎng)到了極點(diǎn),身體非常強(qiáng)壯。
到了三十五歲,陽(yáng)明經(jīng)脈開始衰微,面部開始枯槁,頭發(fā)也開始脫落。到了四十二歲,三陽(yáng)經(jīng)脈之氣從頭部開始都衰退了,面部枯槁,頭發(fā)變白。到了四十九歲,任脈空虛,太沖脈衰微,天癸枯竭,月經(jīng)斷絕,所以形體衰老,不能再生育兒女。
丈夫八歲,腎氣實(shí),發(fā)長(zhǎng)齒更。二八,腎氣盛,天癸至,精氣溢,陰陽(yáng)和,故能有子。三八,腎氣平均,筋骨勁強(qiáng),故真牙生而長(zhǎng)極。四八,筋骨隆盛,肌肉滿壯。五八,腎氣衰,發(fā)墮齒槁。六八,陽(yáng)氣衰竭于上,面焦,發(fā)鬢斑白。七八,肝氣衰,筋不能動(dòng)。八八,天癸竭,精少,腎臟衰,則齒發(fā)去,形體皆極。腎者主水,受五藏六府之精而藏之,故臟腑盛,乃能瀉。今五臟皆衰,筋骨解墮,天癸盡矣,故發(fā)鬢白,身體重,行步不正,而無子耳。
【譯文】男子八歲時(shí),腎氣開始充實(shí),頭發(fā)生長(zhǎng),牙齒更換。到了十六歲時(shí),腎氣盛滿,天癸發(fā)育成熟,精氣充滿,如男女交合,就能生育子女了。到了二十四歲,腎氣平和,筋骨強(qiáng)勁,智齒生長(zhǎng),身高也長(zhǎng)到最高了。到了三十二歲,筋骨粗壯,肌肉充實(shí)。到了四十歲,腎氣開始衰退,頭發(fā)開始脫落,牙齒干枯。到了四十八歲,人體上部陽(yáng)明經(jīng)氣衰竭了,面色憔悴,發(fā)鬢斑白。
到了五十六歲,肝氣衰,筋脈遲滯,手足運(yùn)動(dòng)不靈活了。到了六十四歲,天癸枯竭,精氣少,腎臟衰,牙齒頭發(fā)脫落,身體感到為病所苦。人體的腎臟主水,它接受五臟六腑的精華以后貯存在里面,所以臟腑旺盛,腎臟才有精氣排泄?,F(xiàn)在年紀(jì)大了,五臟皆衰,筋骨無力,天癸竭盡,所以發(fā)鬢斑白,身體沉重,走路不穩(wěn),不能再生育子女。
帝曰:有其年已老而有子者,何也?
【譯文】黃帝問道:有人年紀(jì)已很大,還能生育子女,是什么道理?
岐伯曰:此其天壽過度,氣脈常通,而腎氣有余也。此雖有子,男不過盡八八,女不過盡七七,而天地之精氣皆竭矣。
【譯文】岐伯說:這是因?yàn)樗南忍旆A賦超過了常人,氣血經(jīng)脈還暢通,而腎氣有余。雖然能夠生育,但在一般情況下,男子不超過六十四歲,女子不超過四十九歲,到這個(gè)歲數(shù)男女的精氣都窮盡了。
帝曰:夫道者,年皆百數(shù),能有子乎?
【譯文】黃帝問:養(yǎng)生有成的人,年紀(jì)都達(dá)百歲,能不能生育呢?
岐伯曰:夫道者,能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。
【譯文】岐伯說:善于養(yǎng)生的人,能夠推遲衰老,保全身體如壯年,所以即使年壽很高,仍然能生育。
黃帝曰:余聞上古有真人者,提挈天地,把握陰陽(yáng)。呼吸精氣,獨(dú)立守神,肌肉若一。故能壽敝天地,無有終時(shí)。此其道生。
【譯文】黃帝說:我聽說上古時(shí)代有真人,他能與天地陰陽(yáng)自然消長(zhǎng)變化的規(guī)律同步,自由地呼吸天地之間的精氣,來保守精神,身體與精神合二為一。所以壽命就與天地相當(dāng),沒有終了之時(shí)。這就是因得道而長(zhǎng)生。
中古之時(shí),有至人者,淳德全道,和于陰陽(yáng)。調(diào)于四時(shí),去世離俗。積精全神,游行天地之間,視聽八達(dá)之外。此蓋益其壽命而強(qiáng)者也。亦歸于真人。
【譯文】中古時(shí)代有至人,他道德淳樸完美,符合天地陰陽(yáng)的變化。適應(yīng)四時(shí)氣候的變遷,避開世俗的喧鬧。聚精會(huì)神,悠游于天地之間,所見所聞,能夠廣及八方荒遠(yuǎn)之外。這是能夠延長(zhǎng)壽命,身體強(qiáng)健的人。這種人也屬于真人。
其次有圣人者,處天地之和,從八風(fēng)之理,適嗜欲于世俗之間,無恚嗔之心。行不欲離于世,舉不欲觀于俗。外不勞形于事,內(nèi)無思想之患。以恬愉為務(wù),以自得為功。形體不敝,精神不散,亦可以百數(shù)。
【譯文】其次有圣人,能夠安居平和的天地之間,順從八風(fēng)的變化規(guī)律,調(diào)整自己的愛好以適合世俗習(xí)慣,從來不生氣。行為不脫離世俗,但舉動(dòng)又不仿效世俗而保有自己獨(dú)特的風(fēng)格。在外不使身體為事物所勞,在內(nèi)不使思想有過重負(fù)擔(dān)。以清凈愉悅為本務(wù),以悠然自得為目的。所以形體毫不衰老,精神也不耗散,年壽也可以達(dá)到百歲。
其次有賢人者,法則天地,象似日月。辨列星辰,逆從陰陽(yáng)。分別四時(shí),將從上古。合同于道,亦可使益壽而有極時(shí)。
【譯文】其次有賢人,能效法天地的變化,取象日月的升降。分辨星辰的運(yùn)行,順從陰陽(yáng)的消長(zhǎng)。根據(jù)四時(shí)氣候的變化來調(diào)養(yǎng)身體,追隨上古真人,以求合于養(yǎng)生之道,這樣,也可以延長(zhǎng)壽命而接近自然的天壽。
-THE END-
L小姐書