原著/J.K. Rowling,John Tiffany,Jack Thorne
編譯/Me
Part Two
Act Three
Scene One
霍格沃茨,校長辦公室
? ? ? ?斯科皮進(jìn)入多洛雷斯·烏姆里奇的辦公室。他身著暗黑色的長袍,一臉憂心忡忡的樣子,時(shí)刻保持警惕。

多洛雷斯·烏姆里奇:斯科皮,謝謝你來找我。
斯科皮:校長。
多洛雷斯·烏姆里奇:斯科皮,我考慮過相當(dāng)長的一段時(shí)間了,如你所知,你具備擔(dān)任學(xué)生會(huì)主席的潛質(zhì)。純血統(tǒng),天生的領(lǐng)導(dǎo)者,杰出的運(yùn)動(dòng)天賦……
斯科皮:運(yùn)動(dòng)天賦?
多洛雷斯·烏姆里奇:不必過謙,斯科皮。我在魁地奇球場上目睹過你的表現(xiàn),幾乎沒有金色飛賊可以逃脫你手。你是位備受重視的學(xué)生,為全體教員青眼相加,尤為我所青睞。我想人命你為Augurey的急先鋒。(此處翻譯待考,原文:I've positively glowed about you in dispatches to the Augurey.)我們的合作,排除了更多泥巴種,已經(jīng)使這所學(xué)校成為更安全——更純凈——的地方。
斯科皮:有嗎?
底下傳來了一聲尖叫。斯科皮不自覺地轉(zhuǎn)向聲音發(fā)出的地方,不過他很快打消了(詢問的)念頭。他必須學(xué)會(huì)克制自己。
多洛雷斯·烏姆里奇:但是,自我在伏地魔日那天從黑湖中發(fā)現(xiàn)你,這三天來你變得……越來越古怪了——尤其是,你突然對(duì)哈利波特產(chǎn)生了興趣……
斯科皮:我沒有……
多洛雷斯·烏姆里奇:向每個(gè)人詢問關(guān)于霍格沃茨大戰(zhàn)的事,哈利波特怎么死的,為什么死。還有塞德里克的荒唐魅力……斯科皮,我們檢查過你是否中了惡咒——我們卻沒能發(fā)現(xiàn)什么端倪——因此,我問你是否有什么我可以幫到——幫你恢復(fù)到你本該……
斯科皮:不,不,我已經(jīng)恢復(fù)正常了。那只是暫時(shí)性的越軌行為,(此為意譯,原文:Temporary aberration.)就這樣。
多洛雷斯·烏姆里奇:所以,我們繼續(xù)通力合作?
斯科皮:好啊。
她把雙手交叉在胸前,然后觸摸了自己的手腕。
多洛雷斯·烏姆里奇:For Volermort and Valour.(譯者想到了漫威里面,九頭蛇特工高喊“Hail Hydra”)
斯科皮(試著模仿):For-um-yes.
本作品僅供學(xué)習(xí)、研究和欣賞之用,不作任何商業(yè)用途。
全部版權(quán)歸J.K.羅琳,John Tiffany,Jack Thorne所有,未經(jīng)允許,禁止任何形式(包括但不僅限于印刷、轉(zhuǎn)載等方式)的傳播。