作者:李頎
主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。
月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風入衣。
銅爐華燭燭增輝,初彈《淥水》后《楚妃》。
一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。
清淮奉使千余里,敢告云山從此始。
Song of the Zither
Li Qi
The host invites his guests to drink his happy wine,
And asks the zitherist to play a melody fine.
The moon shines on town walls and startles half the crows,
All the frost-bitten trees shiver when the wind blows.
The bronze censer appears brighter in candlelight,
The zitherist plays Green Waves and the Princess Bright.
When the music begins, silence reigns in the hall;
Fascinated by the song, shivering stars would fall.
The Northern messenger comes from so far away,
He seems to know the beauty of cloud since today.
