禾下乘涼夢(mèng),不悔是初心。“雜交水稻之父”袁隆平在5月22日去世了,世人都知道他在農(nóng)業(yè)科學(xué)方面取得的成就,但是他還有一項(xiàng)技能很強(qiáng),卻沒有這么廣為人知。
那就是,袁老先生的英語也很好。
他曾在2017年第十屆海外高層次人才座談會(huì)暨海外院士青島行“雁棲湖論壇”中,發(fā)表了一段長(zhǎng)達(dá)20分鐘的英文演講,全程沒有一處停頓,即使如此,也沒見有任何一處哪怕小地方的錯(cuò)誤!

以下是演講內(nèi)容當(dāng)中的節(jié)選:
If 50% of the conventional rice is replaced by hybrid rice, and estimating on a 2 t/ha yield advantage of hybrid rice, it is estimated that the total rice production in the world will be increased by another 150 million tons, which can feed 400 million more people each year.?
這段話,是英語當(dāng)中的長(zhǎng)難句,而且還有一些學(xué)術(shù)用語,真正要表達(dá)起來是十分困難的。如果不看中文,相信很多人都難以理解其中的含義。
它的意思是說:如果全球有一半的常規(guī)水稻面積改種雜交水稻,按每公頃增產(chǎn)2噸稻谷估算,則全球可增產(chǎn)1.5億噸糧食,這相當(dāng)于每年可多養(yǎng)活4億人。
從這段話來看,袁老的英語水平有多高就可見一斑了。
2019年10月的時(shí)候,袁老先生在接受媒體采訪的時(shí)候,在談?wù)摲侵迖?guó)家農(nóng)業(yè)發(fā)展問題時(shí),也使用了相當(dāng)流利的英語進(jìn)行闡述。


×××will have bright future.這個(gè)句式,就是我們常說的“我們都有光明的未來”啦!
最近幾年,對(duì)于英語學(xué)習(xí)的問題一直有很多爭(zhēng)議,有一些人甚至提出了“英語要取消主課”的說法,但是看到耄耋之年的袁老還在學(xué)習(xí)英語,走出國(guó)門,甚至不用帶翻譯就能參加各種學(xué)術(shù)會(huì)議,我們年輕人又有什么借口不努力學(xué)習(xí)呢?
活到老,學(xué)到老,只有擁有豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,才有能力抓住迎面而來的機(jī)會(huì)。袁老在90歲的高齡之際,依然每天強(qiáng)迫自己背一百個(gè)單詞,并且擠出時(shí)間看外文書、聽收音機(jī),給自己進(jìn)行強(qiáng)化訓(xùn)練、培養(yǎng)一個(gè)英語學(xué)習(xí)的語言環(huán)境。
袁老在去年的全國(guó)科普日曾給全國(guó)的青少年送上寄語:
Chance favors the prepared mind!

沒錯(cuò),機(jī)會(huì)只留給有準(zhǔn)備的人,在機(jī)會(huì)來臨之前,我們必須充實(shí)自己,才能得到機(jī)會(huì)女神的青睞!