《孟子》讀書筆記

藤文公上

設(shè)為庠序?qū)W校以教之。庠者,養(yǎng)也。校者,教也。序者,射也。夏曰校,殷曰序,周曰庠;學(xué)則三代共之,皆所以明人倫也。

譯文

又設(shè)立庠、序、學(xué)、校以教導(dǎo)百姓。庠,是培養(yǎng)的意思;校,是教導(dǎo)的意思;序,是陳列的意思。夏朝時叫校,殷商朝時叫序,周朝時叫庠;國立學(xué)校則三代都叫做“學(xué)”,都是教育百姓懂得倫理道德的。

“然則治天下獨可耕且為與?有大人之事,有小人之事。且一人之身,而百工之所為備,如必自為而后用之,是率天下而路也。故曰或勞心,或勞力;勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通義也。

譯文

“那么治理天下就可以一邊耕種一邊治理的嗎?官員有官員的事情,百姓有百姓的事。況且,每一個人的生活必需品都要靠各種工匠的勞動才能齊備,如果一定要自己親手制作才能使用,那就是讓天下人疲于奔命。所以說:有的人用腦力勞動,有的人用體力勞動;腦力勞動者管理人,體力勞動者被人管理;被管理者養(yǎng)活別人,管理者靠別人養(yǎng)活。這是天下通行的道理。

藤文公下

孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志,與民由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!?/p>

譯文

孟子說:“這怎么能稱之為大丈夫呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時,父親會訓(xùn)導(dǎo)他;女子出嫁的時候,母親有所訓(xùn)導(dǎo)并送到大門口,告誡她說:‘到了你家,一定要恭敬,一定要謹慎,不要違背丈夫?!秧槒漠?dāng)做是準(zhǔn)則,這也是為人妻妾的原則。住在天下最寬廣的住宅里實行仁義,站在最正中的位置實行禮數(shù),走在最寬廣的道路上實行義;得志事,與百姓一起走;如果不得志,就自己走自己的道路。富貴時不能狂傲,貧賤時不能動搖心志,威武之下不屈服,這才叫大丈夫!”

離婁上

公孫丑曰:“君子之不教子,何也?”

孟子曰:“勢不行也。教者必以正。以正不行,繼之以怒。繼之以怒,則反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’則是父子相夷也。父子相夷,則惡矣。古者易子而教之,父子之間不責(zé)善。責(zé)善則離,離則不祥莫大焉。”?

譯文

公孫丑說:“君子不親自教育兒子,為什么呢?”

孟子說:“這在情勢上是行不通的。教育必須要用正確的道理。用正確的道理行不通,執(zhí)教者就會發(fā)火。一發(fā)火,倒反傷害了感情。小孩會說‘父親用嚴格的道理來教導(dǎo)我,可您自己并沒有按正確的道理行事?!@樣父子就會互相傷害。父子互相傷感情,關(guān)系就惡化了。古代人們交換兒子來教育,父子之間不以善來互相責(zé)備。如果以善來互相責(zé)備就會因產(chǎn)生隔閡而分離,一旦分離,這就是最不好的結(jié)果了?!?br>

萬章下

曰:“敢問招虞人何以?”

曰:“以皮冠。庶人以旃,士以旂,大夫以旌。以大夫之招招虞人,虞人死不敢往。以士之招招庶人,庶人豈敢往哉?況乎以不賢人之招招賢人乎?欲見賢人而不以其道,猶欲其入而閉之門也。夫義,路也;禮,門也。惟君子能由是路,出入是門也。《詩》云,‘周道如底,其直如矢。君子所履,小人所視。’”

譯文

萬章說:“請問召喚管獵場的小吏應(yīng)該用什么?”

孟子說:“用皮帽子。召喚老百姓用旃,召喚士人用旂,召喚大夫用旌。用召喚大夫的旗幟來召喚獵場管理員,獵場管理員死也不敢去;用召喚士人的禮節(jié)來召喚老百姓,老百姓難道敢去嗎?何況用召喚不賢之人的禮節(jié)來召喚賢人呢?要見賢人而不走恰當(dāng)?shù)穆?,就好比要人家進來卻關(guān)著門。義,就是路;禮,就是門。只有君子能走這條路,出入這個門?!对娊?jīng)》說:‘大路平得像磨刀石,直得像箭。這是君子所行走的,是平民所關(guān)注的。’”

告子上

孟子曰:“仁,人心也;義,人路也。舍其路而弗由,放其心而不知求,哀哉!人有雞犬放,則知求之;有放心而不知求。學(xué)問之道無他,求其放心而已矣?!?

譯文

孟子說:“與人相互親愛,是人本質(zhì)的良心;最佳行為方式,是人生的道路;舍棄人生的道路而不走,放棄人生的良心而不知求回,太悲哀了!人們的雞犬丟失了,尚且知道尋求回來;可是丟失了良心卻不知道尋求回來。學(xué)和問的道路沒有別的,只是尋求回丟棄的良心而已?!?br>

曰:“鈞是人也,或從其大體,或從其小體,何也?”

曰:“耳目之官不思,而蔽于物。物交物,則引之而已矣。心之官則思,思則得之,不思則不得也。此天之所與我者。先立乎其大者,則其小者不能奪也。此為大人而已矣?!?/p>

譯文

公都子說:“同樣是人,或者是從事大事,或者是從事小事,這是為什么呢?”

孟子說:“人的耳朵眼睛等器官,不會思考因而會被蒙蔽,此物一接觸外物,只是被引導(dǎo)而已。心這個器官則會思考,思考就會得到答案,不會思考的就得不到答案。這是上天賦予人類的,首先確立人生的大事,那么小的事情就不能占據(jù)人的心靈。這就是被稱為大人的原因?!?/p>

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容