【正文】
子游曰:“子夏之門人小子,當(dāng)灑掃應(yīng)對(duì)進(jìn)退,則可矣,抑①末也。本之則無,如之何?”
子夏聞之,曰:“噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!”
【注解】
①抑:可是。
【譯文】
子游說:“子夏的學(xué)生們,讓他們擔(dān)當(dāng)灑水掃地,應(yīng)對(duì)賓客、迎來送往一類的事,是可以的,不過這只是細(xì)枝末節(jié)的事。根本的學(xué)問卻沒有學(xué)到,這怎么行呢?”
子夏聽到這話,說:“咳!言游的話錯(cuò)了!君子之道,哪有什么一定要先傳授?哪有什么后傳授就是倦于教誨?好比草木一樣,只是區(qū)分為不同的類別。君子之道,怎么可以歪曲呢?有始有終地循序漸進(jìn),大概只有圣人吧!”