
幾個朋友都說不好笑。
沒去影院,東拼西湊看了個大概,大概也能明白為什么覺得不好笑了。因?yàn)楦阈υ揪筒皇菍幒七@部電影的初衷。
荒誕跟搞笑是兩碼事。在一部影片中,如果所有人都在搞笑,那就很荒誕了。
有的時候,它們會結(jié)合在一起,形成一種獨(dú)具個性的黑色幽默,比如《瘋狂的石頭》。各種巧合,但是,沒毛病,都對得上。既在意料之外,又在邏輯之中。大盜麥克被整成那樣個慘樣,尤其是他從房頂酷酷地現(xiàn)身,一通國際化的高逼格操作,結(jié)果卻生生因?yàn)槔K子短了十公分而被懸空掛在空中。他恨恨地說了兩句臺詞“我頂你個肺!你個奸商!”
是不是扯?不是,小商品市場的缺斤少兩,這是國情。
好不好笑?太好笑。高端的國際大盜落入這個平行宇宙,渾身武功被世俗的東西轉(zhuǎn)眼化于無形。這種陰差陽錯的戲劇沖突實(shí)在好笑。
所以,時隔好幾年,想起這個鏡頭依然莞爾。
但是,在《瘋狂的外星人》中,導(dǎo)演有了更大的野心,表達(dá)欲全面升級?;蛘哒f,喜劇已經(jīng)完全不是他的目標(biāo)。
寧浩要講很宏大的命題。大片似的裝逼開場,瞬間鏈接世界公園五指山。高級文明的外星人瞬間被當(dāng)作剛果猴取名騷騷。馴個猴得請出巴甫洛夫理論。外星人的逃離用的是猴戲里的招數(shù)。外星人被迫倒酒,喝酒,泡酒,最后居然成為了酒鬼。拯救他們的,依然是猴戲里的一套?!恳粋€錯位的身后,都有一大堆值得玩味的東西。
這是一部把“耍猴”當(dāng)作主題的電影。每一個人都在耍猴,每一個人也都是猴子本身。耍猴這個詞的發(fā)明本身就帶著強(qiáng)烈的優(yōu)越感,帶著歧視鏈的氣味,帶著馴化過程必須付出的血與淚。外星人,外國人,耍猴人,猴子——寧浩努力在打破和重組這條鄙視鏈,讓人產(chǎn)生對于文明、進(jìn)化這些詞匯的懷疑。然而馴化本身是疼痛而讓人不適的,尤其是已經(jīng)被文明洗了腦的我們,看到皮鞭舉起,看到弱者(哪怕只是暫時)受辱,我們都會心虛與厭惡。所以哪怕他只是在殘忍揭穿,只是另有所指,只是過程黑暗……我們統(tǒng)統(tǒng)管不了!我們內(nèi)心虛無荒涼,不愿跟跟導(dǎo)演站在同一的情感基點(diǎn),拒絕被逗笑。我們既然笑不出來,荒誕就失去了被理解的根基。也難怪越是年輕的觀眾,越會看得義憤填膺。
想裝太多,電影就太重了。
主打喜劇卻不好笑,請了全中國最好的兩位喜劇演員來主演卻不好笑——觀眾應(yīng)該也無法接受這一點(diǎn)的。
我們不需要思考。我們只想笑笑。因?yàn)樯畋旧硪呀?jīng)夠荒誕了。