《四世同堂》筆記(一)

? ? ? 我最想寫的是小說,但現(xiàn)在的確條件還不成熟,幾乎沒辦法下手,只得先把語言修煉好再說。因?yàn)闆]有觀察,沒有生活,敘述性的東西也差了些,想來還是寫寫文學(xué)評論吧,一半作學(xué)習(xí)語言的記錄,日后查看,一半也對讀者有個交代,至少有些意思值得一讀。

? ? ? ?文學(xué)評論也側(cè)重語言方面,我讀的主要是國內(nèi)作品。就語言而言,翻譯文章隔著一層, 總不如原汁原味的好。近期挑金庸《天龍八部》、老舍《四世同堂》作為主攻方向。每每隨便摘抄一段細(xì)細(xì)品味,都有意外驚喜,驚嘆不已。下面以《四世同堂》一小段開始。

出自北京十月文藝出版社版《四世同堂》P117

【原文】野求怪難堪的,到破轎車的旁邊,向姐姐告辭。錢太太兩眼盯住棺材的后面,好像聽明白了,又像沒聽明白他的話,只那么偶然似的點(diǎn)一下頭。他跟著車走了幾步?!敖憬?!別太傷心啦!明天不來,我后天必來看你!姐姐!”他似乎還有很多話要說,可是腿一軟,車走過去。他呆呆的立在馬路邊上。

【復(fù)述】野求想跟姐姐告辭,但又不好意思,實(shí)在張不開口,跟了幾步,猶豫再三,還是說道,“姐姐,你不要太難過了。我先走了,改天再去看你?!苯憬阌捎趥倪^度,神情木然,像是聽見了,又像是沒聽見,只點(diǎn)了下頭。他似乎還有些話要說,但是腿一軟,車子離遠(yuǎn)了,只留他呆呆的站在馬路邊上。

(注:復(fù)述是我按照原文的意思,用自己的語言翻寫一遍,目的是為與原文對比,方便體會其中的妙處之用。)

【評點(diǎn)】

? ? ?野求怪難堪的,到破轎車的旁邊,向姐姐告辭。

? ? ?把野求的狀態(tài)描寫放在前面是總起,點(diǎn)明主旨——本段主要寫野求的難堪:他想告辭,臉上掛不住,姐姐遭遇重大變故,做親弟弟理應(yīng)陪伴,盡到照看義務(wù),此時離開,自己都覺得難堪;其二他不懂事,自私自利,性情軟弱,作者也替他難堪。兩者都在這第一句里了。“難堪”二字出人物性格。初讀“野求怪難堪的”,不理解野求為何難堪。后面“到破轎車的旁邊,向姐姐告辭”,一方面是動作描寫,另一方面則做了解答:不合時宜的告辭。與我的復(fù)述相比,原文把難堪的原因放在后面,順序調(diào)整下,與平常認(rèn)識順序雖有不同,但并不影響我們對語義的理解,該表達(dá)的都表達(dá)了,卻省了筆墨,突出了主旨,現(xiàn)場感強(qiáng),與整體情節(jié)自然揉在一起,避免了平鋪直敘。

錢太太兩眼盯住棺材的后面,好像聽明白了,又像沒聽明白他的話,只那么偶然似的點(diǎn)一下頭。

? ? ?上一句結(jié)尾“向姐姐告辭”,接著敘述“姐姐”的反應(yīng),自然引出“錢太太”。此處稱呼由“姐姐”換做“錢太太”,不僅保持稱呼前后一致(前后文一直以“錢太太”稱呼野求的姐姐),另外別有意味在其中:一個媽生的姐弟兩個,該是脾氣性格相近,但姐姐剛烈,寧死不折,弟弟卻軟弱無能,活的窩窩囊囊,茍且偷生,形成鮮明對比。為何差異這么大呢?“錢太太”這簡單稱謂卻是最好的解釋。嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。錢默吟,被作者喚作“詩人”,有脊梁的中國人,受其影響,兒子殺敵,妻子剛烈,便是見證。這里明寫野求,帶出錢太太,透著寫錢先生,一石三鳥,確實(shí)是大家手筆。“姐姐”對應(yīng)弟弟野求,“錢太太”對應(yīng)丈夫錢默吟,一個軟弱,一個剛強(qiáng),一個地下,一個天上,此刻都在這個女人身上發(fā)生了聯(lián)系。再看“錢太太兩眼盯住棺材的后面,好像聽明白了,又像沒聽明白他的話,只那么偶然似的點(diǎn)一下頭?!眱裳鄱⒆〉氖枪撞牡暮竺?,預(yù)示著錢太太此時已然下定決心,要步兒子后塵,一去不返,好伏筆。前句“向姐姐告辭”沒明說野求有沒有說話。此處加上“又像沒聽明白”的對象“他的話”,說明野求之前開了口,交代的細(xì)。至于說的什么,很可能因?yàn)檎f的吞吞吐吐、聲音極低,加上錢太太神傷,才“好像聽明白,又像沒聽明白”。在此故意不表,后面二次開口才寫出,合乎情理,突出了野求內(nèi)心糾結(jié),難堪的狀態(tài)。前面用的“好像”,后一句用的“又像”不是“又好像”,真是多一個字都不要,極簡。錢太太因?yàn)閭?,所以神情木然,對弟弟的話反?yīng)遲鈍??墒抢仙嵛闹衅珱]有出現(xiàn)“傷心”、“神情木然”、“反應(yīng)遲鈍”直白的詞,用“錢太太兩眼盯住棺材的后面,好像聽明白了,又像沒聽明白他的話,”表現(xiàn)傷心、神情木然;“只那么偶然似的點(diǎn)一下頭?!北憩F(xiàn)反應(yīng)遲鈍。尤其“偶然似的”這個定語,一下子形象就出來了。

他跟著車走了幾步?!敖憬?!別太傷心啦!明天不來,我后天必來看你!姐姐!”

? ? ? 按說要告辭,總要說“離開”“走”等字眼,可原文中偏沒有出現(xiàn),只是說明后天再來看她,隱含著要離開的意思,為何?野求想跟姐姐告辭,但又不好意思,最后終于張口了,卻說得委婉,說不出“要走”二字,正是“實(shí)在說不出口”的意思。相對于我復(fù)述的文字,用筆極簡,用“不寫”達(dá)到了“寫”的效果。再看,即使是委婉的說,我寫的是“改天再來看你”,原文“明天不來,我后天必來看你!”作者怎么啰嗦起來?不然!妙就妙在啰嗦里!不過幾個小時,姐姐就一頭撞死在墳前。野求啊野求,你可知道,你這“明天不來,后天必來看你!”竟是與姐姐的永別之言,還特么“明天”,還特么“后天”!唉……這是多么的令人扼腕嘆息啊!真是哀其不幸,怒其不爭!這跟“改天再去看你”天壤之別??!

他似乎還有很多話要說,可是腿一軟,車走過去。他呆呆的立在馬路邊上。

? ? ? “很多”二字,與訣別相對,有很多卻不能再說,可悲可嘆。原文“車走過去”,我寫的是“車子離遠(yuǎn)了”,原文描寫的是車子擦身而過的狀態(tài),我寫的卻是車子過去一段時間后的狀態(tài),“腿一軟”時間很短,送葬車不會快,原文更準(zhǔn)確。而且擦身而過,近在咫尺,卻沒有跟上,由于自身的軟(腿軟,人更軟),就這么過去了,抱憾終生,可憐可恨!原文用的“立”在馬路邊上,我用的是“站”字?!傲ⅰ惫鈼U一個,遠(yuǎn)景,孤立,孤單的樣子出來了,想到姐姐,他最親的人就這么沒了,他從此后孤單,孤立更是語義雙關(guān),感情在里面了?!罢尽蹦睦锬苡写撕x。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 11 變量和參數(shù)深入了解 變量 全局變量:在函數(shù)外面聲明的變量。 局部變量:在函數(shù)內(nèi)部聲明的變量,只有在函數(shù)內(nèi)部使...
    熊孩子CEO閱讀 285評論 0 0
  • 8.16肛欲期 金錢態(tài)度之源 繼續(xù)昨天的假設(shè) 如果說肛欲期是孩子對于自己第一產(chǎn)物的態(tài)度及認(rèn)可,因此才會格外...
    徐猛_Merlin閱讀 587評論 0 0
  • 鴿子 你的發(fā)條松了 羽毛生銹了 再也無法擺脫 你父親留給你的黑色手杖 嘴里的煙斗早已熄滅了 但也還一直叼著 你有時...
    扁竹桃仙人閱讀 232評論 4 4
  • 前兩天一個很久未見的朋友來我家玩,看見她是一個人,我問:“你老公呢,他怎么沒來?” 朋友聽了,立馬露出一臉嫌棄:“...
    木吞吞閱讀 1,717評論 8 14

友情鏈接更多精彩內(nèi)容