如果說,積累詞匯讓我們的口語有料,那么訓(xùn)練發(fā)音則是讓我們的口語有范兒。
聽力和詞匯是輸入,發(fā)音則是輸出。有輸入有輸出,整個練習(xí)過程才是完整且有效的。那關(guān)于發(fā)音,又有哪些練習(xí)方法呢?簡而言之,就是以下八個字。
方法三 發(fā)音(Pronunciation)——慢速模仿,力求準(zhǔn)確
發(fā)音的要求分為兩個層次:先追求準(zhǔn)確,再追求地道。
口語是為了溝通,對于溝通效果來說,發(fā)音準(zhǔn)確和用詞恰當(dāng)比口音地道更重要。
準(zhǔn)確的發(fā)音,是順暢聽力和流利口語至關(guān)重要的基礎(chǔ),是必須的。
地道的發(fā)音是錦上添花,是做到發(fā)音準(zhǔn)確以后,學(xué)有余力的追求??梢杂脕硌b點(diǎn)門面、提高逼格,就像馬云一樣,盡管其貌不揚(yáng),但僅憑一口流利地道的英語,就能立刻圈粉無數(shù),所以他熱衷于到處用英語演講。
先來說說準(zhǔn)確。
我曾走過的另一個彎路是:不練發(fā)音就盲目猛練聽力和口語,追求高難度和快語速,覺得這樣才是對自己的高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求。平時練習(xí)時聽說了很多,一到真和老外對話時,還是聽不懂人家說什么,說了別人也聽不懂。
發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)為什么影響聽力?原因就是你所以為的發(fā)音,和人家準(zhǔn)確的發(fā)音根本不一樣,所以當(dāng)別人說的時候,你當(dāng)然反應(yīng)不過來啦。
發(fā)音不扎實(shí)為什么影響口語?因?yàn)槠綍r練習(xí)時很多單詞的發(fā)音就是模棱兩可的,到了實(shí)戰(zhàn)就會猶豫不決,影響了流利度;而且,發(fā)音不對,別人當(dāng)然聽不懂。
后來,糾正了方法,才算走上正道。
這個方法的操作要領(lǐng)也很簡單,我稱之為“錄音挑刺兒法”:
找到幾篇發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的朗讀音頻,反復(fù)地慢速模仿朗讀、跟讀,錄下來對照范本細(xì)致地挑毛病。如果能三五人組成一個挑刺小組,互相嚴(yán)格挑毛病,則效果更好。一篇文章可能要反復(fù)模仿很多遍,才能達(dá)到令自己滿意的地步。
我當(dāng)年曾在團(tuán)隊(duì)里實(shí)踐過這個方法很長時間,效果顯著,很多新員工的英語都在那段時間里突飛猛進(jìn)。
這個方法的原理也很好理解,口語其實(shí)沒那么高深,和鋼琴、游泳、騎自行車等其它一起身體技能一樣,都是按照規(guī)范的動作要領(lǐng),通過大量練習(xí)來訓(xùn)練一種肌肉習(xí)慣,都是可以后天培養(yǎng)的。
口語,練習(xí)的就是口腔肌肉,上述練習(xí)方法就是訓(xùn)練我們口腔肌肉的靈活性和協(xié)調(diào)性,使之更適合英語的發(fā)音。
常見的發(fā)音問題有哪些?主要有四大類:1、****有些音節(jié)的發(fā)音錯誤或者不夠飽滿,2、漏掉一些音節(jié),沒有發(fā)音,3、重音位置不對,4、混淆英式美式發(fā)音。
聽自己錄音挑刺兒就是要挑出這些非常細(xì)小的毛病,又是一個“鐵杵磨成針”的過程。
我聽過一些人的口語,語速很快貌似流利,語音語調(diào)也模仿得有模有樣,但其實(shí)很多發(fā)音都是不準(zhǔn)確的,聽起來就特別扭。當(dāng)時我的內(nèi)心戲是這樣的:他的練習(xí)過程肯定是跑偏了,舍本逐末,丟掉了發(fā)音準(zhǔn)確這個最根本的東西,就跟一座大廈沒了根基必然不穩(wěn)也不長久。
**再來說說地道。 **
地道的發(fā)音不可強(qiáng)求,和每個人的口腔肌肉有關(guān),屬于生理?xiàng)l件限制,有些華人就算在美國呆了一輩子,一開口還是能聽出來是中國人。
所以,盡量模仿就行,至于能達(dá)到什么程度,別太苛求自己。
那怎么模仿才能地道呢?
老外的發(fā)音有很多連讀、弱讀和爆破音,還有升調(diào)、降調(diào)、停頓,以至于形成悅耳的韻律感。在聽范文時仔細(xì)分辨,用筆認(rèn)真標(biāo)注,并且慢速模仿,錄音放給自己聽,再作對比,一點(diǎn)點(diǎn)、一次次的改進(jìn)。
我試過,真是高難度的過程,因?yàn)槟阌X得你已經(jīng)很盡力了,可效果還是不盡人意。所以,這個過程很容易產(chǎn)生挫敗感,但是只要多練,多少還是會有改進(jìn)的。
有一個app很好玩,英語趣配音,少兒版的是少兒趣配音??梢赃x擇自己喜歡的素材,模仿原音,通過配音來幫助我們練習(xí)發(fā)音的準(zhǔn)確和地道。它的設(shè)計(jì)很便于反復(fù)練習(xí)發(fā)音,但對語速有一定要求。
經(jīng)過我自己走過的彎路,還有一個心理層面的心得:
發(fā)音要想進(jìn)步快,克服一個心理障礙也很重要,那就是——要接納自己的聲音特質(zhì),喜歡自己的聲音。
我曾經(jīng)覺得自己的聲音很難聽,認(rèn)為女生就該有銀鈴般的悅耳高音,導(dǎo)致開口不自信,也不敢聽自己的錄音。這樣就嚴(yán)重阻礙了反饋渠道——不能聽到自己發(fā)音中存在的問題。但聲音和身體發(fā)膚一樣,是一個人獨(dú)一無二的天賦特征,對自我的完全接納也包括對聲音的接納。從那之后,我慢慢開始喜歡自己的聲音,也越來越享受聽自己的錄音了。
此外,有一個小竅門,也可以讓我們的口語顯得更地道,就是學(xué)學(xué)老外常用的那些緩和語氣的連貫詞。
我覺得英語其實(shí)比現(xiàn)代漢語更委婉,有時想表達(dá)拒絕、反對、抗議時,使用英語比漢語會少些尷尬,原因就是老外有很多弱化語氣的連接詞。
比如,kind of,a little bit,not really,somehow。
Can we go out for dinner now?
Sorry, I am kind of busy with an urgent email now. 加了kind of比不加,拒絕別人的邀請就要更加委婉。
Did I make myself clear?
I am still a little bit confused.就比單純的 I am confused. 稍微給別人多留點(diǎn)面子。
Do you agree?你同意(我的觀點(diǎn))嗎?
Not really就比生硬的一個No字要更柔和。
Somehow I feel something wrong. (不知怎么的,我總感覺有點(diǎn)不太對勁)就比不加somehow要少些堅(jiān)定,畢竟只是猜測。
溝通中適當(dāng)使用這些語氣弱化詞,可以緩和氣氛,變相拉高情商,不信你就試試看。
其實(shí),話又說回來,發(fā)音再好,也還得有內(nèi)涵,才能讓你的溝通更impressive(令人印象深刻)和charming(有魅力)。像黃西,雖然一口純正的中國味兒英語,也照樣進(jìn)白宮說脫口秀,不妨礙他在美國大火,是因?yàn)樗难葜v有料有思想有文化內(nèi)涵,而且有趣幽默。
所以,Ladies and Gentlemen, 內(nèi)外兼修吧!
(未完待續(xù))
接下來的最后一篇會分享關(guān)于開口實(shí)戰(zhàn)的練習(xí)技巧,和一個很有用的習(xí)慣,千萬不要錯過哦。如有任何問題,歡迎留言。如覺得有用,記得分享和點(diǎn)贊哦。
上兩篇,點(diǎn)這里閱讀: