你知道“喋喋不休”怎么說(shuō)嗎?

英語(yǔ)中可以用“drone on”表示?!癲rone”可以指“發(fā)出連續(xù)單調(diào)的低鳴”,也可指人“嘮叨”,“drone on”就可以指一個(gè)人在你耳邊嗡嗡嗡嘮叨個(gè)不停,覺(jué)得很形象很好記啊。加強(qiáng)程度的話,還可以在“on”后面加上“and on”,即“drone on and on”,表示“無(wú)休無(wú)止沒(méi)完沒(méi)了嘮叨不?!?。比如,放暑假啦,睡懶覺(jué)玩游戲刷手機(jī),老媽隨時(shí)開(kāi)啟嘮叨模式?!癕y mom droned on and on and I nearly fell asleep.”就是“我老媽嘮叨個(gè)不停,我差點(diǎn)都睡著了”的意思。


相關(guān)短語(yǔ):

?drone pipe 低音管?

spy drone 無(wú)人偵察機(jī)?

stealth drone 隱形機(jī),隱形飛機(jī)?

predator drone 無(wú)人駕駛獵食雄蜂戰(zhàn)斗機(jī)?

drone attack 無(wú)人機(jī)的攻擊?

drone strike 無(wú)人轟炸機(jī)?

drone away 閑混?

drone out 單調(diào)地唱出

?bomber drone 轟炸機(jī)-靶機(jī)?

drone connector 印刷板插頭座?

drone layer 產(chǎn)雄者?

drone squadron 無(wú)人駕駛飛機(jī)

?reconnaissance drone 無(wú)人駕駛偵察機(jī)?

turboprop drone 渦輪螺旋槳遙控靶機(jī)?

drone cell 雄蜂房?

drone egg 雄性卵

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容