? ? ? 近幾年,“穿越”一詞頗為火爆。路人甲由A時(shí)空倏忽之間穿越到B時(shí)空,或過(guò)去,或未來(lái),抑或是異時(shí)空,搖身一變,變幻萬(wàn)千,引人無(wú)限遐想。試想,如果穿越的主角由人換成詩(shī),該是怎樣的畫(huà)風(fēng)呢?
? ? ? 我們不妨來(lái)做導(dǎo)演,執(zhí)導(dǎo)一部穿越大劇。首先海選主角,既然是詩(shī),當(dāng)從詩(shī)的國(guó)度唐朝來(lái)選。當(dāng)四月的柳枝掛上枝頭,青衣落拓的詩(shī)人杜牧,款款的吟出:清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。無(wú)疑,主角敲定!
場(chǎng)景一:(空間穿越) 唐詩(shī)
? ? ? 唐代,詩(shī)發(fā)展到了鼎盛,也極盡之絢爛。僅在唐代此詩(shī)被演化成五言絕句:清明雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村。四言詩(shī):清明時(shí)節(jié),行人斷魂。酒家何處?指杏花村。更有三言詩(shī)“清明節(jié),雨紛紛。路上人,欲斷魂。問(wèn)酒家,何處有?牧童指,杏花村?!碧迫说脑?shī)詞功力真的不容小覷,在不失其意的基礎(chǔ)上,幾變其形。僅靠刪詞和斷句,就將這首七言絕句變換成五言詩(shī)、四言詩(shī)、三言詩(shī)等不同形式。
場(chǎng)景二:(時(shí)間穿越) 宋詞
? ? ? ? 宋代文學(xué)形式的代表當(dāng)屬詞。詞在宋代趨于完善、臻于完美,達(dá)到了空前的繁榮。時(shí)間宋代,蘇軾登云龍山放鶴亭拜見(jiàn)張山人,不知何因吟誦了這首詩(shī),恰逢張山人興致極高,他素知蘇軾才華橫溢,便有意一試,令其將此詩(shī)改為詞,而不失其意。才思敏捷的蘇軾脫口成“詞”:“清明時(shí)節(jié)雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問(wèn)酒家何處?有牧童,遙指杏花村?!碧K軾無(wú)刪減任何字詞,僅變幾處標(biāo)點(diǎn),竟成一首絕妙小令。
場(chǎng)景三: (時(shí)間穿越) 元曲
? ? ? ? 繼唐詩(shī)、宋詞之后蔚為文學(xué)之盛的元曲也有其獨(dú)特的魅力,堪與唐詩(shī)、宋詞鼎足并舉。元曲雖也有句式、字?jǐn)?shù)、平仄等定格,但不死板,賓白、科范間雜,并允許在定格中加襯字,部分曲牌還可增句。與唐詩(shī)、宋詞相比,有較大的靈活性。
【清明時(shí)節(jié)】雨【紛紛】,路上,行人【欲斷魂】。借問(wèn):“酒家何處?”【有牧童】遙指——“杏花村”。
場(chǎng)景四: (時(shí)間穿越) 散文
? ? ? ? 散文是抒寫(xiě)經(jīng)歷見(jiàn)聞中的真情實(shí)感,結(jié)構(gòu)自由靈活的一種文學(xué)體裁。其最大的特點(diǎn)是形散而神不散,結(jié)構(gòu)不拘一格,中心貫穿始終,因其語(yǔ)言優(yōu)美又素有“美文”之稱。
清明時(shí)節(jié),雨紛紛。路上,行人欲斷魂?!敖鑶?wèn)酒家何處?”“有!”牧童遙指,“杏花村”。
場(chǎng)景五: (時(shí)間穿越) 劇本
? ? ? ? 時(shí)間沿著文學(xué)發(fā)展之軸,走到了現(xiàn)代。1957年,《羊城晚報(bào)》刊出以“世界上最短的劇”為題的劇本,正是由《清明》改編。
時(shí)間:清明節(jié)
地點(diǎn):路上
人物、情節(jié):行人欲斷魂,借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
? ? ? ? 一路走來(lái),《清明》憑借其璀璨的藝術(shù)光芒,吸引力歷代文人墨客的青睞。在不同的歷史時(shí)代,駕馭得了不同的文學(xué)形式,《清明》是真正意義上的偶像兼實(shí)力的好演員。文章到此結(jié)束,但《清明》的穿越不會(huì)止步。未來(lái)的未來(lái),還會(huì)有好多經(jīng)典的文學(xué)形式等待著它去嘗試,《清明》也定會(huì)擔(dān)當(dāng)起這份信任。