? ? 在網(wǎng)上看到一個文章,題目是:把“窮”與“富”字拆看看,原來古人早就告訴我們?nèi)绾沃赂涣恕?/p>
????說實(shí)話,文章寫得不錯,是一碗味道尚可的“心靈雞湯”。
????看著看著,忽然產(chǎn)生疑問:古人造的就是這個簡體的“窮”字嗎?
????稍微查一下資料,得出的結(jié)論是否定的。
????我們不妨來通過一張圖,了解一下“窮”字的演變過程——

? ? 顯然,古人造的是這個“窮”字。百科釋義:形聲。從穴,躬聲。躬,身體,身在穴下,很窘困。
????百科釋義還說:簡化字“窮”為會意,力在穴下,有勁使不出。本義:窮盡。指在金錢或者物質(zhì)上很貧瘠。
有趣的是,“富”的繁體字與簡體字一樣,都是“富”。當(dāng)然,這不是本文所涉及的內(nèi)容。
如果想判定是“繁體”或“簡體”,以國務(wù)院2013年6月5日公布實(shí)施的《〈通用規(guī)范漢字表〉附件之一〈規(guī)范字與繁體字、異體字對照表〉》為最新規(guī)范。
? ? 我不是文字方面的專門研究人員,也不想跟誰較真,只是想說:既然是要拆字解析漢字,還是要從字源頭說起。如果只是簡體字,至少應(yīng)該在文章中注明。在標(biāo)題中冠以“古人”,似乎不妥。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (完)