原詩(shī):
終風(fēng)且暴,顧我則笑。
謔浪笑敖,中心是悼。
終風(fēng)且霾,惠然肯來(lái)?
莫往莫來(lái),悠悠我思。
終風(fēng)且曀,不日有曀,
寤言不寐,愿言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷。
寤言不寐,愿言則懷。



這也是一首棄婦詩(shī)或閨怨詩(shī),古之注者多以為主人公是莊姜,現(xiàn)代學(xué)者則以為并無(wú)確證。
這已經(jīng)不再重要,我們感受到一個(gè)弱女子對(duì)這個(gè)負(fù)心男既怕又愛(ài)、既怨恨又思念的情懷就夠了。
人,尤其是女人,就是這么奇怪!
“終”,一說(shuō)終日,一說(shuō)既?!敖K……且……”在前面出現(xiàn)過(guò)——《燕燕》有“既溫且惠”——既溫和又柔順。這里,我覺(jué)得不必這么拘泥,而且與前面語(yǔ)境有所不同?!凹葴厍一荨标P(guān)聯(lián)的是兩個(gè)形容詞,“溫”和“惠”是并列關(guān)系,而本詩(shī)關(guān)聯(lián)的三組詞——“風(fēng)—暴”、“風(fēng)—霾”、“風(fēng)—曀”,則是名詞作動(dòng)詞用,風(fēng)是刮風(fēng),暴是起了暴風(fēng)或風(fēng)暴(也有說(shuō)暴雨的),霾是起了霾,曀是天變陰了,陰了天了,它們的關(guān)系是遞進(jìn)的,意思分別是:不但起風(fēng)了,而且是暴風(fēng);不但起風(fēng)了,而且刮起了霾;不但起風(fēng)了,而且刮來(lái)了烏云,擋住了太陽(yáng)??傊?,是變天了,比喻歲月不再靜好,好日子結(jié)束了!其實(shí)沒(méi)必要繞那么大個(gè)圈子,“終”也好,“既”也好,本身都有“完”義,表示一種完成的狀態(tài)。所以,簡(jiǎn)而言之,“終風(fēng)”就是起風(fēng)了。
“顧我則笑”,就是看我而笑。
但是笑得怪怪的,不是莞爾一笑,而是“謔(xuè)浪笑敖”——“謔”是戲謔,調(diào)戲;“浪”是放蕩;“敖”,就是傲,調(diào)弄、放縱、狂傲,總之不是什么好詞。把人家姑娘調(diào)戲了,還哈哈大笑,“呸”口唾沫,不屑地罵“賤貨”,就是這樣情景。
所以姑娘說(shuō)“中心是悼”——我心里好難過(guò),好害怕?!爸行摹本褪切闹??!暗俊?,傷心害怕。
霾(mái):陰霾,塵霾。這玩意這兩年太熟悉了,不消細(xì)說(shuō)。
“惠”,順?!盎萑豢蟻?lái)”,是說(shuō)昨天他突然生氣了,暴發(fā)了,那他今天氣順了會(huì)不會(huì)來(lái)呢?
“莫往莫來(lái)”,不往不來(lái),沒(méi)來(lái)沒(méi)往。
“曀”(yì):天陰而有風(fēng),陰天?!安蝗铡保河姓f(shuō)“不見(jiàn)太陽(yáng)”的,這樣“不日有(又)曀”就重復(fù)了,不通。《詩(shī)經(jīng)注析》說(shuō)“不到一天”,較好。
“寤言”,一說(shuō)“寤是醒著,言是助詞?!对?shī)經(jīng)注析》說(shuō)是醒著說(shuō)話,從后文“愿言則疐”看,此說(shuō)甚好。我以為,解為說(shuō)夢(mèng)話更好。這兩句的意思是說(shuō),我夢(mèng)里都在叫他,說(shuō)他,罵他,把自己都罵醒了,就再也睡不著,于是就想,他打噴嚏了不?
“疐”即嚏(tì),打噴嚏。有意思的是,民間“打噴嚏,有人想”的俗話,歷史竟然那么悠久!現(xiàn)在還說(shuō)打噴嚏,一想二罵三感冒呢。
“曀曀”,天陰暗的樣子
“虺(huǐ),雷聲剛起的聲音,象聲詞。
“懷”,想,思念。
我譯:
天上忽然起風(fēng)暴,你竟看著我來(lái)笑。
笑聲放蕩又狂傲,嚇我心驚又肉跳。
狂風(fēng)狂起那塵霾,今后你還來(lái)不來(lái)?
從此與我不往來(lái),使我不得開(kāi)心懷。
狂風(fēng)刮來(lái)那烏云,天天天上陰沉沉。
醒里夢(mèng)里都念你,你有沒(méi)有打噴嚏?
抬頭望天陰沉沉,耳聽(tīng)隱隱有雷聲。
醒里夢(mèng)里都念你,我在不在你夢(mèng)里?