[第4次聽寫] 太空旅客(四) 擺脫字幕看電影

我是Wind, 以前是字幕組組長, 好久不練聽力了, 感覺有些生銹. 我打算每天早上做1分鐘聽寫, 看看自己能堅持多久, 你來嗎? 把你聽到的文本粘貼到評論中, 哪怕只能聽懂一句話也是進(jìn)步~

太空旅客(四).PNG

點(diǎn)擊這里查看視頻

我的聽寫:
A round-trip ticket?
That's right.
I was gonna fly to Homestead 2, live for a year, and then ride back to Earth(and then right back to Earth).
I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started?
I end up in the future.
250 years in the future on Earth, which is still the center of civilization, like it or not.
And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back.
I'll have a story no one else can tell.
What story?
The humanity 's(Humanity's) flight to the stars.
The greatest migration in human history.
It's the biggest story there is.
But you wouldn't know any other people who were reading it.(But you won't know any of the people who are reading it)
But they'd be reading it.
They would have been.(Or they would have been)
I'll never write it now.
I don't know if I'll ever write again.
Jim, I can't think of anything else to try to save us.
And I don't even want to think about it anymore.
What is there to do around here?

我的心得:
1 right vs ride, 猶豫了一下, 感覺語法上這里需要一個動詞, 看來不需要
2 Humanity vs the Humanity, 感覺前邊好像有一個詞所以寫了the, 但其實humanity前邊一般不加the, 語法功底
3 won't know, who are reading it, 對于這句的時態(tài)不太明白.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容